作 者:秦洪武 著作
定 價:32.9
出 版 社:外語教學與研究出版社
出版日期:2011年04月01日
ISBN:9787513504416
《英漢比較與翻譯》:全國翻譯碩士專業學位MTI繫列教材。
●第一章語言比較
●1.1翻譯與雙語能力
●1.2語言比較與翻譯學習
●1.3漢語和英語:同與異
●
●第二章詞
●2.1詞的形態和語言類型
●2.2英漢構詞方式比較與翻譯
●2.3詞義的對應性
●2.4實詞的比較與翻譯
●2.5虛詞的比較與翻譯
●2.6英漢語裡獨有的詞類:分類和功能
●2.7復合詞
●2.8搭配與語塊
●
●第三章句子結構
●3.1語言類型:主語突出和話題突出
●3.2語言類型:語序
●3.3時、體和語態
●3.4英漢語句式:開放性和封閉性
●部分目錄
《英漢比較與翻譯》在大量真實語料的基礎上,通過對比英、漢兩種語言,將雙語知識轉化為有力的方 具,幫助學習者處理和預測各種翻譯問題,深化對翻譯技巧的認識,提高翻譯技能。主要特點有:
《英漢比較與翻譯》按詞、句和篇章順序編排,在比較的基礎上談翻譯,介紹常見翻譯技巧運用的動因和實施方式;
《英漢比較與翻譯》語料主要來自北京外國語大學通用漢英對應語料庫、美國當代英語語料庫(COCA),英國國家語料庫(BNC)以及其他可在線檢索的語料,語料真實,實用性強,涉及政治、經濟、文化和社會生活等方面,並選用了較多的非文學例證;
語言難度適中,適當加大部分用例的語言難度,側重選用使用頻率高但學習者尚不太熟知的英、漢語言表達形式進行解析。