●總論
●教與學的互動與制衡――翻譯教學理念探索
●教與學的守成與創新――以“詞義與辭典”教學為例
●教與學的目標與視野――論翻譯教材的課堂重組
●方法論探討
●讀原文,還是讀譯文,是一個問題
●論翻譯教學、翻譯研究與對比語言學的內在關繫
●漢日對比與翻譯研究的關繫
●日語盲點初探――淺論日語句法與翻譯教學
●專題研究
●關於同源譯文的對比研究
●有定無定與翻譯
●不守“規矩”,纔成“方圓”――論擬聲擬態詞翻譯
●從法式港灣探尋高譯之道
●本科論文指導與翻譯教學研究
●附錄
●2011華東師大日語繫翻譯課補充資料
●2012華東師大日語繫翻譯課補充資料
●2013華東師大日語繫翻譯課補充資料
●後記