作 者:錢鐘書 著作 (德)莫宜佳 譯者
定 價:88
出 版 社:外語教學與研究出版社
出版日期:2016年04月01日
頁 數:607
裝 幀:簡裝
ISBN:9787513570350
此次出版的版本為靠前首部漢德雙語版《圍城》。德文部分采用的是德國有名漢學家、翻譯家Monika Motsch(中
文名莫宜佳)與史仁仲(Jerome Shih)的經典譯本,曾在法蘭克福書展上獲很好翻譯獎。德文部分的附錄中,還
收錄了譯者精心撰寫的後記與注釋。
●序
●圍城
●附錄 記錢鐘書與《圍城》
《圍城》(漢德雙語)是中國現代有名文學家錢鐘書所著的長篇小說,主要刻畫了抗戰初期,以主人公方鴻漸為代表的一批現代知識分子的群像,於嬉笑怒罵間洞察世事與人生,是中國現代文學歷史記錄為傑出的作品之一。
錢鐘書 著作 (德)莫宜佳 譯者
錢鍾書(1910-1998),字默存,號槐聚,中國現代有名作家、文學研究家,主要作品有《圍城》《管錐編》《談
藝錄》《寫在人生邊上》《人·獸·鬼》等。
紅海早過了,船在印度洋面上開駛著,但是太陽依然不饒人地遲落早起,侵占去大部分的夜。夜仿佛紙浸了油,變成半透明體;它給太陽擁抱住了,分不出身來,也許是給太陽陶醉了,所以夕照晚霞隱褪後的夜色也帶著酡紅。到紅消醉醒,船艙裡的睡人也一身膩汗地醒來,洗了澡趕到甲板上吹海風,又是開始。這是七月下旬,合中國舊歷的三伏,一年很熱的時候。在中國熱得更比常年利害,事後大家都說是兵戈之像,因為這就是民國二十六年[一九三七年]。
這條法國郵船白拉日隆子爵號(VicomtedeBragelonne)正向中國開來。早晨八點多鐘,衝洗過的三等艙甲板濕意未干,但已坐立滿了人,法國人、德國流亡出來的猶太人、印度人、安南人,不用說還有中國人。海風裡早含著燥熱,胖人身體給炎風吹干了,蒙上一層汗結的鹽霜,仿佛剛在巴勒斯坦的死海等