●紀念中國比較文學復興40周年專欄
作為世界戲劇的莎士比亞劇作
五山詩僧的二度隱逸:官寺與山水、書畫之間
文藝復興研究
地獄裡的鬼看門人:在監獄裡教授《麥克白》
莎劇中“亨利七世”缺席之謎
——從《理查三世》中的王位合法性談起
彌爾頓《夢亡妻》中兩任妻子之考辨與中譯本之比較
——兼論外國文學研究與外國文學中譯的互動
拉馬丁論彌爾頓
中世紀研究
“偽造詞彙”:喬叟《醫生的故事》與偽翻譯+
中世紀神話詮釋學對異教神話之解構——以猶希邁羅斯主義
與寓意說在三部《梵蒂岡神話講述者》中的應用為例
約翰·高爾為何批判香料
前言後記
《楊周翰作品集》(2016)序
世界莎學 中國敘事
——“莎士比亞研究叢書”第二繫列總主編前言
《發明中世紀:二十世紀中世紀名家評傳》譯後記
書評
從殊相看通則
——評蘇其康《歐洲中古後期世界觀的形成》
詩歌與思想的天平——評崔夢田《內在樂園:論彌爾頓晚期詩歌中的認知和自由》
比較文學形像學研究方法的新變——評周雲龍
《別處的世界:早期近代歐洲旅行書寫與亞洲形像》
追思
從約克到約克的Derek Pearsall*
追憶白雅述老師
“聽聞遠方有你,動身跋涉千裡
——追憶有名中世紀學者Derek Pearsall教授