作 者:單暢,王永勝 著 著作
定 價:39
出 版 社:哈爾濱工業大學出版社
出版日期:2015年02月01日
頁 數:347
裝 幀:平裝
ISBN:9787560351070
《羅爾德·達爾短篇故事品讀及漢譯探索(第3卷)》對英國作家羅爾德·達爾“非兒童類”短篇故事(小說)進行研究。按照不同的主題分成四章加以編排,分別為“冷嘲熱諷”“意識之流”“科幻色彩”和“匪夷所思”。每章收錄兩篇作品,給出語言點及文化層面上的注釋。《羅爾德·達爾短篇故事品讀及漢譯探索(第3卷)》適合英語專業的大學本科生及研究生閱讀、研究、翻譯之用,也適合廣大的文學愛好者閱讀,更適合搞英漢翻譯或外國文學研究的學者、教師、學生等閱讀、參考。
●第一章 冷嘲熱諷
●第一節 《音樂“大師”》Mr.Botibol
●一、原作導讀
●二、原作釋讀
●三、翻譯探索
●第二節 《品酒“大師”》Taste
●一、原作導讀
●二、原作釋讀
●三、翻譯探索
●第二章 意識之流
●第一節 《僅此而已》Only This
●一、原作導讀
●二、原作釋讀
●三、翻譯探索
●第二節 《老手之死》Death of an Old Old Man
●一、原作導讀
●二、原作釋讀
●三、翻譯探索
●第三章 科幻色彩
●第一節 《器官實驗》William and Mary
●部分目錄
本書繫對英國作家羅爾德·達爾“非兒童類”(個別篇章具有“兒童類”文學特點,但由於是羅爾德·達爾早期作品,也被收錄進來,作為研究的對像)短篇故事(小說)進行研究所著繫列圖書中的第3卷,包括8部短篇小說。這些小說長短不一、難易各異,按照不同的主題分成四章加以編排,分別為“冷嘲熱諷”“意識之流”“科幻色彩”和“匪夷所思”。每章收錄兩篇作品,先做引導性的介紹,名為“原作導讀”,再給出小說的原文供讀者閱讀或作為翻譯的參考,同時給出語言點及文化層面上的注釋,以輔助理解,名為“原作釋讀”,很後給出探索性的漢語譯文,名為“翻譯探索”。
單暢、王永勝所著的《羅爾德·達爾短篇故事品讀及漢譯探索(第3卷)》適合英語專業大學本科生及研究生閱讀、研究、翻譯之用(不少小說也可供高中生閱讀、學習),也適合廣大的文學愛好者閱讀,更適合從事英漢翻譯或外國文學研究的學者、教師等閱讀、參考。
單暢,王永勝 著 著作
王永勝(1967―),渤海大學副教授,主要從事英漢互譯理論與實踐、修辭、詞彙、電影文學以及中西文化對比等方面的研究。單暢,生於1971年。現為渤海大學大學外語教研部教授和副主任,英語語言文學專業碩士,碩士生導師。從事英國詩歌、翻譯及英語教育等領域的研究和教學工作。出版專著《約翰·鄧恩詩歌研究》及合著《唐代五絕品讀及英譯探索(上)》(靠前著者)等。曾獲渤海大學第二屆骨干教師榮譽稱號,並兩次獲得錦州市社科聯論文一等獎。