作 者:(法)羅曼·羅蘭 著 傅雷 譯
定 價:98
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:1957年01月01日
頁 數:1496
裝 幀:平裝
ISBN:9787020141067
●導讀
譯者獻詞
譯者弁言
第一冊
原序
卷一黎明
第一部
第二部
第三部
卷二清晨
第一部約翰·米希爾之死
第二部奧多
第三部彌娜
卷三少年
第一部於萊之家
第二部薩皮納
第三部阿達
第二冊
卷四反抗
卷四初版序
第一部松動的沙土
第二部陷落
第三部解脫
卷五節場
卷五初版序
第一部
第二部
第三冊
卷六安多納德
卷七戶內
卷七初版序
第一部
第二部
卷八女朋友們
第四冊
卷九燃燒的荊棘
第一部
第二部
卷十復旦
卷十初版序
第一部
第二部
第三部
第四部
知識鏈接
《約翰-克利斯朵夫》是羅曼·羅蘭的長篇小說代表作,通過約翰-克利斯朵夫一生經歷去反映現實社會一繫列矛盾衝突,宣揚人道主義和英雄主義。小說描寫了約翰-克利斯朵夫奮鬥的一生,從兒時音樂纔能的覺醒,到青年時代對權貴的蔑視和反抗,再到成年後在事業上的追求和成功,最後達到精神寧靜的崇高境界。1915年羅曼·羅蘭憑借《約翰-克利斯朵夫》獲諾貝爾文學獎。
此次收入“《語文》推薦閱讀叢書”,特為中小學生課外閱讀制作,書前配有“導讀”,書後有“知識鏈接”,以給青少年朋友以必要閱讀指引和知識積累。
(法)羅曼·羅蘭 著 傅雷 譯
羅曼·羅蘭(1866—1944),法國思想家、文學家、音樂評論家、社會活動家。1915年諾貝爾文學獎得主,是二十世紀上半葉法國有名的人道主義作家。主要作品有《革命戲劇集》,傳記《貝多芬傳》《米開朗基羅傳》《托爾斯泰傳》,小說《約翰-克利斯朵夫》《哥拉·布勒尼翁》《母與子》。
傅雷(1908—1966),字怒安,號怒庵,原江蘇省南彙縣下沙鄉(現浦東新區航頭鎮)人,中國有名翻譯家、作家、教育家、美術評論家。早年留學法國巴黎大學。傅雷一生嫉惡如仇,其翻譯作品多以揭露社會弊病、描述人物奮鬥抗爭為主。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克、羅曼·羅蘭、伏爾泰等名家著作。
第一部 蒙蒙曉霧初開, 皓皓旭日方升…… 《神曲·煉獄》第十七 江聲浩蕩,自屋後上升。雨水整天地打在窗上。一層水霧沿著玻璃的裂痕蜿蜒流下。昏黃的天色黑下來了。室內有股悶熱之氣。 初生的嬰兒在搖籃裡扭動。老人進來雖然把木靴脫在門外,走路的時候地板還是格格地響:孩子哼啊嗐地哭了。母親從床上探出身子撫慰他;祖父摸索著點起燈來,免得孩子在黑夜裡害怕。燈光照出老約翰·米希爾紅紅的臉,粗硬的白須,憂郁易怒的表情,炯炯有神的眼睛。他走近搖籃,外套發出股潮氣,腳下拖著雙大藍布鞋。魯意莎做著手勢叫他不要走近。她的淡黃頭發差不多像白的;綿羊般和善的臉都打皺了,頗有些雀斑;沒有血色的厚嘴唇不大容易合攏,笑起來非常膽怯;眼睛很藍,迷迷惘惘的,眼珠隻有極小的一點,可是挺溫柔;——她不勝憐愛地瞅著孩子。 孩子醒過來等