作 者:[法]阿爾貝·加繆 著 汪暢 譯
定 價:39.8
出 版 社:江蘇鳳凰文藝出版社
出版日期:2021年06月01日
頁 數:224
裝 幀:平裝
ISBN:9787559456540
★荒誕主義文學大師、諾貝爾文學獎得主加繆成名作!20世紀西方文壇劃時代意義的小說之一。★威廉·福克納、讓-保羅·薩特、蘇珊·桑塔格、北島等推崇備至的西方文學經典之作。★暢銷70多年,文學目前ZUI成功的“局外人”形像,引發千萬讀者共鳴。★豆瓣熱門法國文學圖書榜TOP3、法國《世紀報》“20世紀世界百大圖書”、英國《每日電訊報》“每個人都應該讀的100部小說”之一!
●局外人 墮 落
《局外人》是諾貝爾文學獎得主阿爾貝·加繆的代表作之一。全書講述了一位對外界冷漠、對生活毫無追求的年輕人,在海邊度假時意外卷入一場衝突,犯下殺人罪,不得不走上法庭。ZUI終因在母親的葬禮上沒有流淚而被判處死刑。全書采用第一人稱的敘述手法,將主人公內心活動和周圍荒誕的環境進行了強烈對比,諷刺了當時社會虛偽和荒謬的實質。
[法]阿爾貝·加繆 著 汪暢 譯
作者簡介:[法]阿爾貝·加繆(Albert Camus,1913—1960)法國作家、哲學家,諾貝爾文學獎獲得者,“存在主義”文學大師,“荒誕哲學”的創立者。他的作品從人類的生活困境出發,深刻揭示了身處於“異己世界”的人內心的孤獨,以及社會的荒誕。他主張在絕望中堅持真理和正義,在荒誕中奮起反抗,給予了世人直面人生的勇氣。代表作品有《局外人》《墮落》《鼠疫》等。譯者簡介:汪暢青年譯者,利茲大學英語文學碩士。翻譯領域涉及文學、繪本、心理學專著等,累計翻譯百餘萬字。已出版譯作《畫說印像派:凡·高的故事》。
1 媽媽今天死了,但也有可能是在昨天。直到現在,我都無法確定。養老院隻是發來了一封無比簡潔的電報:“令堂身故,明日下葬,節哀。”這反而讓媽媽去世的日期變得更加撲朔迷離。我想,昨天的可能性也許更大。 媽媽的養老院位於馬倫戈,離我的居住地阿爾及爾八十公裡。我計劃在中午之前抵達,在那兒待上一晚,完成守靈的義務,然後第二天晚上回到家。這樣算,我要乘坐明天下午兩點的長途汽車。我向老板申請了兩天的假期。他不是心甘情願地批準我的假期的,但面對這種人生大變故,他也找不出什麼正當理由來回絕。我對他解釋說:“對不起,先生,但這也不是我的過錯。”而他對此毫無回應。走出辦公室的路上,我後知後覺自己不應該這麼措辭,畢竟我也沒做什麼需要向老板道歉的事,明明是他應當說些什麼來對我表示同情。也許等到後天,當他看到我仍然身著喪服時,會說上一兩句安慰的客等