作 者:芥川龍之介 著 宋偉 譯
定 價:42
出 版 社:湖南文藝出版社
出版日期:2018年05月01日
頁 數:288
裝 幀:平裝
ISBN:9787540485757
1. 日本文壇鬼纔、短篇小說巨擘芥川龍之介短篇代表作精選集,日本國民心中永遠的經典。 在日本近代文壇,芥川龍之介與夏目漱石、森鷗外兩位文豪鼎足而立,為日本近代文學的三大家,短篇當中對於文字運用之自如,如今看來仍令人嘆服。 芥川龍之介在他短暫的一生中,寫了一百四十餘篇小說。他的小說篇幅極短,取材新穎,情節新奇甚至詭異。作品關注社會的丑惡現像,卻很少直接評論,僅以冷峻的文字和簡潔有力的語言來陳述,讓讀者深感人性之丑惡,具有極高度的藝術性,同時也成為當時等
●1. 日本文壇鬼纔、短篇小說巨擘芥川龍之介短篇代表作精選集,日本國民心中永遠的經典。 在日本近代文壇,芥川龍之介與夏目漱石、森鷗外兩位文豪鼎足而立,為日本近代文學的三大家,短篇當中對於文字運用之自如,如今看來仍令人嘆服。 芥川龍之介在他短暫的一生中,寫了一百四十餘篇小說。他的小說篇幅極短,取材新穎,情節新奇甚至詭異。作品關注社會的丑惡現像,卻很少直接評論,僅以冷峻的文字和簡潔有力的語言來陳述,讓讀者深感人性之丑惡,具有極高度的藝術性,同時也成為當時社會的縮影。時至今日,日本文壇純文學優選榮譽“芥川賞”,就是為了紀念他而設立。 2. 本書為全新譯本×中文世界完整注解版本 邀請在國內外譯壇享有很高聲譽的有名翻譯家高慧勤進行全新翻譯。本書參照國際知名芥川龍之介研究學者的研究,精選出芥川龍之介在其創作生涯裡的24篇重要作品,這些作品對認識芥川作品及其人來說是不可或缺的,為國內目前集專業與可信度於一身的全新〔完整、精選〕譯本。譯者於文章中加入了完整的注解,無論是專業學習或業餘欣賞,皆提供了國內讀者次更深入、也容易了解這位偉大作家作品的途徑。 3. 沒有看過《羅生門》,不要說你讀過日本文學! 《羅生門》於1950年由國際導演黑澤明拍攝成電影,獲得威尼斯影展金獅獎與奧斯卡很好外語片獎。自此以後,《羅生門》成為世界性的經典作品! 《羅生門》內容為一個非常具有層次的故事,借由不同角色的內心自白和敘述,一點一滴拼湊並回溯事件的起源,而故事中每個人對於事件的描述又不盡相同,究竟是誰在說謊?人與人之間的關繫隨著真相的揭露而逐漸明朗,人性的黑暗丑陋亦逐漸深刻。 4.透過閱讀經典,思考我們的生活! 芥川龍之介的文學作品,反映二十世紀初期日本下等階層不滿於現實,卻又苦無出路的心情,其作品內容正視社會現實,關注社會丑惡現像,但是很少直接評論,而是利用冷峻的文筆和簡潔的語言來陳述,讓讀者深深感覺到其深刻性,在現實主義文學中帶有浪漫色彩。
有“鬼纔”稱譽的芥川龍之介,其文學創作的優選成就在於短篇小說,本書收錄了對人性進深刻探究的《羅生門》、深受夏目漱石贊賞的傑作《鼻子》、寫盡天堂與地獄隻在一念之間的《蜘蛛之絲》等 24篇小說作品,都是廣為人知的經典名篇。他的短篇小說,淒絕中帶有嘲諷,嚴肅中不失幽默,廣受世界各地讀者的喜愛。
芥川龍之介 著 宋偉 譯
日本新思潮派代表作家。 在日本近代文壇,芥川龍之介與夏目漱石、森鷗外兩位文豪鼎足而立,為日本近代文學的三大家。以其名字命名的“芥川獎”成為日本文壇的重要獎項之一。 短暫十餘年的創作生涯,寫下140餘篇小說。小說篇幅極短,取材新穎,情節新奇甚至詭異。作品關注社會的丑惡現像,卻很少直接評論,僅以冷峻的文字和簡潔有力的語言來陳述,具有極高的藝術性,同時也成為當時社會的縮影。 高慧勤 有名翻譯家。畢業於北京大學東語繫日文專業。主要譯著有《舞姬》(森鷗外著),《蜘蛛之絲》(芥川龍之介著),《雪國?千鶴?古都》(川端康成著)以及《川端康成作品精粹》等。其譯著文風貼近原著,譯文優美典雅,選詞煉句精益求精,堪等
某日傍晚,一名家丁在羅生門 下面避雨。 寬大的門下,除他以外別無他人,唯有一隻蟋蟀趴在朱漆斑駁的大圓柱子下。羅生門正對著朱雀大街,本該有三兩戴女笠或軟紗帽的行人來此避雨,可現在確實隻他一人。 此話從何說起?其實這幾年來,京城不是地震、臺風,就是火災、饑荒的,災連禍接,此起彼伏。洛中 一帶之淒涼,約略可見一斑。據古書記載,時有人打碎佛像、供品,將塗有朱漆、金箔的木頭,堆在路旁,當柴火賣。洛中尚且如此,像修繕羅生門等事,更是無人過問了。可這片荒蕪,卻也另有一番光景,方便了狐狸、小偷在此棲息,就此安居。末了,連無主尸體也紛紛扔到這裡,丟在一旁,習以為常。於是,日落時分,這一帶便有點令人毛骨悚然,再沒人敢在附近轉悠了。 反過來,倒是烏鴉成群結隊,總是集結於此。白天,一群一群地在高高翹起的門樓頂上啼叫盤旋。尤其當夕陽染紅門樓上空的時候,黑黢黢的烏鴉更是等