作 者:(法)弗朗索瓦絲·薩岡 著 顧微微 譯
定 價:89
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2019年08月01日
頁 數:380
裝 幀:平裝
ISBN:9787020146727
薩岡因描寫青春與愛情而成名,因叛逆不羈的人生而成為傳奇。在欲望的領地裡,薩岡究竟看到了什麼?十八歲的薩岡和五十歲的薩岡又有什麼不同?此次出版的薩岡作品繫列共十二本,包含她不同時期的九部長篇小說、兩部短篇小說集和一部隨筆集,供我們再次閱讀薩岡。薩岡作品繫列在收藏名家名譯的基礎上,也引入了年輕譯者的譯筆,經過仔細編校,清晰展現出薩岡的迷人魅力。短篇小說集《舞臺音樂》首次收錄了法國斯托克出版社二〇一一年版本中新增的四篇。
●《凌亂的床》無目錄
她以為自己拒絕了一切幻覺,其實是一切幻覺拒絕了她。《凌亂的床》重新啟用了《一月後,一年後》的兩個角色:女演員貝婭特麗絲和外省青年愛德華。分手五年後,他們再次相遇,愛德華從默默無聞的年輕人成長為未來可期的劇作家,貝婭特麗絲繼續憑借美貌實踐著事業上的野心。他愛她,她需要他——女演員與劇作家的情事引發了周圍人的好奇。而在私密的起居室裡,兩人的權力關繫變幻不定。薩岡用“劇作家”和“女演員”來比喻戀愛雙方,銳利地刻畫出一種糅合了自戀、自卑、自欺等人性弱點的現代愛情。沒有什麼比那些所謂的“現實主義”小說更不真實的——它們簡直是噩夢。在一部小說中達到某些情感的真實是可能的——一個角色真實的情感——沒別的了。——弗朗索瓦絲·薩岡
(法)弗朗索瓦絲·薩岡 著 顧微微 譯
弗朗索瓦絲?薩岡Fran?oise Sagan(1935—2004) 法國天纔女作家,一代人的青春同義詞。擁有漂亮的外表、敏感的心靈和避重就輕的天賦,喜歡寫作、賽馬、飚車、酗酒,結交演藝界、政界的朋友,任由官司纏身。十八歲時,她憑借小說《你好,憂愁》獲得了法國批評家獎。一生中發表了二十部長篇小說、十一部劇作、若干短篇小說及散文,也參與創作電影和歌曲。六十三歲時,她撰寫了自己的悼詞:“一九五四年,她以一本薄薄的小說《你好,憂愁》出道,這部小說成為了一樁世界性丑聞。她的一生和她的作品同樣愉快而又輕率,她的隱沒則成為一個隻屬於她自己的丑聞。”
“真奇怪,”貝婭特麗絲的聲音說一—那聲音很高,似乎比他自己的高得多,在床的上面—“真奇怪,五年來,你居然沒忘記我……” 他沒回答。他在聆聽自己的心跳,尋找自己的呼吸,因為做愛,他的呼吸都變得急促了。他在擦自己額頭的汗,而他的額頭,正靠著這個如此熟悉,而又如此失去過的側面。他沒什麼可回答她的,除了說,的確,五年來,多虧她拒絕了他,他行走在自己的鞋子旁,行走在自己的身體旁,行走在自己的心髒旁,他像一個既意識到又沒意識到自己破產的流浪漢一樣行走著。而隻有在此刻,在這個他陷人其中的肩膀上,他纔認出了他專享的故鄉。 他的沉默令貝婭特麗絲感到困惑。幾年前,她在他們共同的朋友家裡認識了這位年輕人,他當時是保險公司的經紀人。他那時多半是值得憐憫的,盡管他像一隻小羊羔,她還是讓他進了自己的馬概,為時半年,作為賽馬中最有希望贏的馬。他溫柔等