作 者:奧維德著 著 李永毅譯注 譯
定 價:145
出 版 社:中國青年出版社
出版日期:2018年12月01日
頁 數:826
裝 幀:精裝
ISBN:9787515354309
他是被繆斯分外垂青的人,無論寫什麼,不知不覺就會變成詩。他的精致措辭受到古典主義者和新古典主義者的推崇,他的遊戲性、顛覆性又受到現代主義者和後現代主義者的熱捧。古希臘羅馬神話通過他的作品,滲透到西方文化的方方面面,在相當程度上塑造了今日西方的語言樣態和思維習慣。他被古典學者哈爾迪稱為“西方整個古典時代很重要的詩人”。他是古羅馬黃金時代很後一位大詩人和集大成者——奧維德。
●引言
● 生平與作品
● 帝國政治與奧維德的“罪”
● 放逐時期的詩歌
● 翻譯說明
●漢譯及注釋
● 《哀歌集》部
● 首 (詩人致詩集)
● 第二首 (風暴與祈禱)
● 第三首 (別離之夜)
● 第四首 (海上風暴)
● 第五首 (致一位忠誠的朋友)
● 第六首 (致妻子)
● 第七首 (關於《變形記》)
● 第八首 (致一位無信的朋友)
● 第九首 (致一位忠誠的朋友)
● 第十首 (放逐之旅)
● 第十一首 (跋詩)
● 《哀歌集》第二部
● 《哀歌集》第三部
●部分目錄
《哀歌集?黑海書簡?伊比斯》集中收錄了奧維德流放時期的《哀歌集》《黑海書簡》和《伊比斯》。如果說屈原的《離騷》開闢了中國的流放詩傳統,那麼開闢西方流放詩傳統的就是奧維德的這三部作品。這是西方文學目前次成繫列的以流放生活為題材的詩歌作品,從古羅馬白銀時代的塞涅卡到20世紀的曼德爾施塔姆、布羅茨基等,無不深受其影響。它們成為後世流放文學的原型。
奧維德著 著 李永毅譯注 譯
奧維德(Publius Ovidius Nas前417)是古羅馬文學黃金時代的很後一位大詩人,與維吉爾、賀拉斯、盧克萊修和卡圖盧斯同為古羅馬詩歌的傑出代表,兩千年來始終是西方文學正典的核心部分。他的《變形記》既是古希臘羅馬神話的寶庫,也為後世詩人如何擺脫荷馬、維吉爾等人的重負展示了結構、技法、策略的多種可能性;《歲時記》是古羅馬歷法文化的詩意闡釋;《情詩集》《愛的藝術》等作品集古羅馬愛情哀歌之大成,是文藝復興以來眾多愛情詩人效法的對像;《女傑書簡》對歐美書信體虛構文學影響巨大;《黑海書簡》《哀歌集》等作品則成為後世流放文學的原型。奧維德的精致措辭受到古典主義者和新古典主義者的推等