作 者:(俄羅斯)契訶夫 著 汝龍 譯
定 價:30
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2021年04月01日
頁 數:236
裝 幀:平裝
ISBN:9787020129249
上世紀五十年代,汝龍譯《契訶夫小說選集》二十七冊陸續出版,收入小說二百餘篇。該選集每冊取名活潑引人,便於攜帶閱讀,影響深遠。應廣大讀者的要求,人民文學出版社決定修訂重版該選集,采用汝龍先生生前據俄文版重新校訂過的譯文,以饗讀者。★方便攜帶,高質感觸感膜封面清新亮麗,給你帶來更好的閱讀享受!★隨書免費贈送有聲書!
●出診
風波
約內奇
家長
沃洛嘉
丈夫
波連卡
安紐達
大沃洛嘉和小沃洛嘉
精神錯亂
該集選收短篇小說10篇,均為描寫城市生活。作者描寫了在不合理的社會制度下,年輕的知識分子悲苦的命運:苦悶哀愁,或者墮落、庸俗。
(俄羅斯)契訶夫 著 汝龍 譯
安東·巴甫洛維奇·契訶夫(1860年1月29日-1904年7月15日)是俄國的重量短篇小說巨匠,是俄國19世紀末期最後一位批判現實主義藝術大師,與莫泊桑和歐·亨利並稱為“世界三大短篇小說家”,是一個有強烈幽默感的作家,他的小說緊湊精煉,言簡意賅,給讀者以獨立思考的餘地。其劇作對20世紀戲劇產生了很大的影響。他堅持現實主義傳統,注重描寫俄國人民的日常生活,塑造具有典型性格的小人物,借此真實反映出當時俄國社會的狀況。他的作品的三大特征是對丑惡現像的嘲笑與對貧苦人民的深切的同情,並且其作品無情地揭露了沙皇統治下的不合理的社會制度和社會的丑惡現像。他被認為19世紀末俄國現實主義文學的傑出代表。
教授接到利亞利科夫工廠打來的一封電報,請他趕快就去。從那封文理不通的長電報上,人隻能看懂這一點:有個利亞利科娃太太,大概就是工廠的廠主,她的女兒生病了,此外的話就看不懂了。教授自己沒有去,派他的住院醫師科羅廖夫替他去了。 他得坐火車到離莫斯科兩站路的地方,然後出車站坐馬車走大約四俄裡。有一輛三匹馬拉著的馬車已經奉命在車站等科羅廖夫了。車夫戴著一頂插一根孔雀毛的帽子,他對醫師所問的一切話都照軍人那樣高聲回答:“決不是!”“是那樣!”那是星期六的黃昏,太陽正在落下去。工人從工廠出來,成群結伙到火車站去,他們見到科羅廖夫坐著的馬車就鞠躬。黃昏、莊園、兩旁的別墅、樺樹、四周的恬靜氣氛,使科羅廖夫看得入迷,這時候在假日前夜,田野、樹林、太陽,好像跟工人一塊兒準備著休息,也許還準備著禱告呢…… 他生在莫斯科,而且是在那兒長大成人的等