作 者:(阿根廷)比奧伊·卡薩雷斯 著 魏然 譯
定 價:55
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2021年01月01日
頁 數:152
裝 幀:軟精裝
ISBN:9787020164646
★ 博爾赫斯一生摯友,與博爾赫斯合著《市郊人 信徒天堂》《布斯托斯?多梅克紀事》等書★ 阿根廷幻想文學大師,被譽為二十世紀偉大的西班牙語作家之一★被博爾赫斯認定為“阿根廷偉大的作家”★阨普代克:卡薩雷斯的小說有危險的智慧和突然而至的悲傷★曾獲法國文藝騎士勛章、西班牙塞萬提斯文學獎等殊榮★晚年成熟短篇佳作,通過完美的敘事結構,將現實與幻想天衣無縫地融合在一起。
●俄羅斯套娃
勞奇的會晤
加圖
航海者返鄉
我們的旅行(一組日記)
在水下
三首小調幻想曲
譯後記
《俄羅斯套娃》是卡薩雷斯晚年的短篇小說集,首版問世於1991年,包括七則故事,大都和旅行相關,阿道夫·比奧伊·卡薩雷斯相信,旅行有助於解放靈魂。這些故事又大都和尋情逐愛相關,卻是純愛故事的反題:戀情羅曼司的女主角本來是不可替換的,但對於孱弱、敏感、不成熟的男性而言,她們更像是層層嵌套、模樣近似的套娃,“打破了一個,其餘的還能留下來”。
俄羅斯套娃 脊椎病迫使我過了很長一段時間的幽居生活,僅有偶爾幾次出門看病、做X光檢查穿插其間。這樣過了一年之後,我前往溫泉地區療養,因為我記起了艾克斯萊班。我想說的是,因其攝人心魄的四季更迭,加上全歐洲最浮誇、很優雅的居民,這座小城聲名顯赫;而且此處礦泉水療效歷來為人稱道,甚至可以追溯至尤利烏斯·愷撒以前的時代。為了調理精神狀態,讓身體機能重新活絡起來,我想我需要那種輕浮散漫,更甚於泉水。 我飛往巴黎,在那兒待了不到一周;而後一輛列車將我載往艾克斯萊班。我在一座小巧簡潔的火車站下了車,那座車站不禁讓我思忖:“說到品位,還得看舊大陸的這些國家。我們美洲人就知道炫耀。就算有四座艾克斯萊班火車站,馬德普拉塔①的新火車站也裝得下。”我得承認,這個念頭的最後一段成形時,一絲愛國激情侵入了我的頭腦。 走出火車站,面前是兩條等