作 者:(西)多明戈?維拉爾 著 宓田 譯
定 價:79.8
出 版 社:東方出版社
出版日期:2021年10月01日
頁 數:412
裝 幀:平裝
ISBN:9787520722315
因為懸疑影片《看不見的客人》《海市蜃樓》西班牙懸疑佳作受到國內高度認可和廣泛關注。該作品獲得十餘個國際知名獎項,作者國際知名度極高。中國十大翻譯家高中甫先生推薦翻譯。
●Ahogar(遮蓋住)
Rescoldo(小段柴火)
Pendente(傾斜)
Abordar(提起)
Cenir(扎)
Tropezar(踫見)
Marear(暈倒)
Sombra(污跡)
Aparecer(被人發現)
Iluminada(照亮)
Desvelar(無法入眠)
Descubrir(露出)
Valor(價值)
Cadena(鐵鏈)
Hundir(消沉)
Vision(眼見)
Barra(吧臺)
Efecto(用品)
Pender(懸掛著)
Impresion(認為)
Horizonte(地平線)
Intimidad(隱私)
Especular(開發)
llusion(開心)
Espina(魚刺)
Negar(否認)
Patron(船長)
Miedo(恐懼)
Imagen(塑像)
Espiral(線圈)
Componer(收拾)
Palabra(詞語)
Soplar(吹)
Razon(原因)
Extranar(令……覺得不可思議)
Esperar(預期)
Sorprender(被揭穿)
Tregua(休憩)
Corriente(了解)
Estela(水跡)
Pista(小道)
Caer(摔倒)
Rodeo(拐彎抹角)
Llave(鉗)
Remitir(減弱)
Cambiar(更換衣物)
Travesia(路)
Papel(文件)
Recuerdo(問候)
Cabo(之後)
Defensa(護舷)
Fortaleza(城堡)
Expuesto(展示)
Objetivo(鏡頭)
Repuntar(漲潮)
Umbral(門檻)
Resto(別人)
o(渣子)
Testigo(證詞)
Arrancar(消失)
Compromiso(承諾)
Temer(擔心)
Conciencia(心)
Exposicion(展覽)
Reflexion(思考)
Resistencia(抵抗)
Revelar(透露)
Enredo(纏)
Escama(魚鱗)
Vigilia(醒)
Sorna(嘲諷)
Aviso(提醒)
Hueco(空)
Reconocer(認出)
Golpe(敲)
Arresto(膽子)
Fallar(失望)
Conocimiento(知覺)
Falso(虛)
Espera(等待)
Vacia(空)
Borroso(模糊)
Order(令)
Justo(胡斯托)
rmullo(唱價聲)
Liberar(擺脫)
我要了結一切!不是所有錯誤都來得及彌補……水手胡斯托?卡斯特洛的尸體被潮汐拖上了岸邊。若不是他的雙手被緊緊地綁縛在一起,也許大家會認為他是在出海時不幸淹死的。沒有目擊證人,也找不到死者的漁船,裡奧?卡爾達斯探長前往水手所在的村莊展開調查,然而村裡的人個個諱莫如深。特殊的綠色扎帶留下了什麼線索?是幽靈船長陰魂不散前來索命?還是利欲熏心的開發商痛下毒手?隨著案件的層層推進,一個個隱藏的故事不斷被揭露,真正的兇手看似即將浮出水面時,案情再次出現神反轉,你看到的未必是真相,真相遠比想像中更加復雜……