作 者:(英)托馬斯·哈代 著 張玲,張揚 譯
定 價:72
出 版 社:商務印書館
出版日期:2022年10月01日
頁 數:456
裝 幀:精裝
ISBN:9787100206150
這是英國小說家托馬斯·哈代用心構建的虛幻悲劇,這是專享一部令哈代邊寫邊哭的曠世悲劇,有名翻譯家張玲、張揚完美再現傳世經典,這就是“漢譯世界文學名著”《卡斯特橋市長》。
●作者前言節選
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
二十八
二十九
三十
三十一
三十二
三十三
三十四
三十五
三十六
三十七
三十八
三十九
四十
四十一
四十二
四十三
四十四
四十五
本叢書選取世界各國各語種擁有經典性和代表性的文學名著(如《簡·愛》《雙城記》《老人與海》等),同時選擇翻譯質量優選且獲得社會各界和學術界共同認可的譯者譯本(如朱生豪、張谷若、吳鈞燮、鄭振鐸、曹明倫等),兼顧學術的繫統性、文學史的全面均衡和適應當代讀者的可讀性。本叢書為開放叢書,此後積累延續出版。《卡斯特橋市長》是英國小說家、詩人托馬斯·哈代創作的長篇小說,是“威塞克斯小說體繫”中的一部,發表於1886年。作品講述主人公亨查德原是個打草工,因醉酒將妻女出賣。事後追悔莫及,從此滴酒不沾,發奮致富,二十年後當上了卡斯特橋市長,後來妻女回到了他的身邊,但災難也接踵而至……作者通過這一悲劇性的描寫,揭示了資本主義發展給勞動人民帶來的災難,譴責資本主義制度的不合理性。
(英)托馬斯·哈代 著 張玲,張揚 譯
托馬斯?哈代,英國詩人、小說家。哈代一生共發表了近20部長篇小說,代表作有《德伯家的苔絲》《無名的裘德》《還鄉》和《卡斯特橋市長》等。哈代是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小說為主,繼承和發揚了維多利亞時代的文學傳統;晚年以其詩歌開拓了英國20世紀的文學。哈代創作詩8集,共918首,此外,還有許多以“威塞克斯故事”為總名的中短篇小說,以及長篇史詩劇《列王》。張玲、張揚是有名的翻譯家伉儷。張玲女士為翻譯家張谷若先生的女兒。
一 十九世紀還沒過完初葉的時候,一個末夏的傍晚,一對青年男女,女的還抱著個孩子,正步行著走到了靠近上威塞克斯的那個大村子韋敦一普瑞阨茲①。他們的穿著雖然簡樸,卻還不算太不像樣,可是看得出他們是走了很遠的路,鞋和衣服上都蒙著一層厚厚的土,此時這就讓外表顯得有些寒磣了。 那個男人身材挺撥勻稱,皮膚黝黑,神態嚴刻;從側面看,他臉上的稜角少有斜坡,簡直就是直上直下的。他穿著一件褐色燈心絨短夾克,比身上其餘的衣著略新一點。那件粗斜紋布背心上釘著白色牛角扣子,還有同樣布料的過膝短褲,棕黃色的皮綁腿,草帽上箍著砑光黑帆布帽箍。在他的背上背著一個燈心草簍子,用一根繫成套圈的帶子勒著,簍子的一頭露出一把切草刀的刀把,從草簍的縫兒裡還可以看到一個打草繩用的螺絲轉。他那節奏分明、沉穩踏實的腳步,是鄉下手藝人的,不同於一般干苦力活的散漫雜亂、等