作 者:妮科爾·C.基爾(美 著 馮春波 譯
定 價:58
出 版 社:重慶西南師範大學出版社有限公司
出版日期:2018年05月01日
頁 數:324
裝 幀:平裝
ISBN:9787562197164
●序言
●第一部分
● 貼士一:聽到不好的消息時
● 一、信使
● 貼士二:如何分享消息
● 二、爸爸的書房
● 貼士三:關於握手
● 三、及時行樂
● 貼士四:關於抽煙
● 四、不入虎穴
● 貼士五:氣氛照明法
● 五、絢麗多彩
● 貼士六:戴假睫毛
● 六、雨點很大
● 貼士七:關於墜入愛河
● 七、到你心中的路更遠
● 貼士八:關於開車
● 八、加州夢
● 貼士九:關於泳池派對
● 九、馬路驚魂
●部分目錄
這是一本紀實文學作品,一個真實的故事。講述了妮可?C?基爾(Nicole C. Kear)從青少年時期得知自己患病即將失明到中年奮力抗爭、堅強面對、坦然接受的感人故事。對19歲的妮可?C?基爾來說,生活剛剛展開,最重要的事情就是選專業。然而,有一天她被診斷出患上了一種名為色素性視網膜炎的眼疾,會慢慢失明,大約10年後會接近失明。在如此不堪、悲劇的人生預設中,她沒有被打倒,反而改變了她的一生。她進入馬戲團學校學習雜技,開始環球旅行。後來,妮可做了母親。她一邊努力嘗試新生活,一邊將自己逐漸失明的秘密深深隱藏。隨著視力衰退,她的秘密也越來越難隱藏。眼中的世界越來越模糊,但有一個結論卻越來越清晰:不管怎麼奮力抗爭,她終究無法改變失明的命運。本書通過故事希望讓讀者學會接受不完美的人生,明白接受不完美的自我也是幸福人生的解決方案之一。
妮科爾·C.基爾(美 著 馮春波 譯
馮春波,男,生於1970年,南京大學文學博士。現任教於嶺南師範學院外國語學院,主要研究方向為翻譯學和雙語詞典學。獨立翻譯或參與翻譯多部作品,主要有《弗萊茨路》(刊載於《外國文學》,2011年第04期),《哥貝克力山丘石器時代的宗教:從狩獵到馴化,從戰爭到文明》(寧夏人民出版社,2017年),《牛津大學英漢雙解詞典》(上海譯文出版社,2011年)等。
我的偽裝少了點兒什麼。
“差不多了,”我告訴埃斯佩蘭薩(Esperanza),那個站在我旁邊的嬌小黑發女人,“再等我一分鐘。”
我已經狠狠地把那頂針織黑雪橇帽戴上了,拽得低低的,蓋住了額頭。帽子上面印著大寫字母“BROOKLYN”。我把外套的拉鏈拉好,再戴上兜帽。那件外套很長,都到腳踝了,是我從外婆那兒借的,顏色跟屎一樣。現在,別人能看見的就剩我的腳和臉了。
對了,墨鏡,我都忘了。
我從外套口袋裡拿出一副戴上了。墨鏡是普拉達(Prada)的冒牌貨,在阿斯特坊廣場(Astor Place)附近等