作 者:(法)梅洛-龐蒂 著 楊大春 譯
定 價:98
出 版 社:商務印書館
出版日期:2019年06月01日
頁 數:304
裝 幀:精裝
ISBN:9787100170505
這兩本書代表著梅洛-龐蒂對文學、藝術和科學中的一般語言問題、表達問題、交流與對話問題,形式化問題等的思考。
●眼與心
中譯者序言
法文版前言
一
二
三
四
五
重要人名、術語中譯對照表
中譯本初版後記
中譯本修訂版後記
世界的散文
中譯者前言
法文版“致讀者
法文版出版說明
一、純粹語言的幻相
二、科學與表達的經驗
三、間接語言
四、算法與語言的神秘
五、他人知覺與對話
六、表達與兒童畫
重要人名、術語中譯對照表
中譯本初版後記
中譯本修訂版後記
《眼與心》原為梅洛?龐蒂生前發表過的一篇長文,最終以單行本形式聞名於世。它典型地代表了他在《可見者與不可見者》時期關於哲學與藝術關繫的思考。在《眼與心》中,梅洛?龐蒂探討的一個重要方面是科學思維與藝術思維的區別。他認為前者是一種超然的姿態,而後者是一種“介入”的姿態。《世界的散文》是梅洛-龐蒂中期的一部著作,尤其探討了文學、藝術和科學中的一般語言問題、表達問題、交流與對話問題,形式化問題,集中代表了他對於繪畫、文學、科學的評論與思考。作為現像學的語言學轉向的代表作,《世界的散文》具有重大的理論意義,可以為探討現像學向結構?後結構主義轉折的契機以及梅洛?龐蒂在這一過程中的作用提供一個可以參照的重要文本。
(法)梅洛-龐蒂 著 楊大春 譯
梅洛-龐蒂,法國有名哲學家,存在主義的代表人物之一。主要著作:《知覺現像學》、《行為的結構》、《可見的與不可見的》、《意義與無意義》等。
楊大春,浙江大學教授,主要譯著:《行為的結構》、《世界的散文》等。