《流金文叢》六種書所收篇目部分為20世紀上半葉刊布,其語言習慣、遣詞造句等有較明顯的時代印痕,且作者自有其文字風格,為尊重歷史和作者均依原版本照錄。
《流金文叢》原書專名(人名、地名、術語等)及譯名與今不統一者,亦不作改動;若同一專名在同書、同文內譯法不一,則加以統一。如確繫作者筆誤、排印舛誤、數據計算與外文拼寫錯誤等,則予徑改。
《流金文叢》數字、標點符號的用法,在不損害原義的情況下,從現行規範統一校訂。
原書因年代久遠而字跡模糊或紙頁殘缺者,據所缺字數用“□”表示。
《流金文叢》編校過程中對前人整理成果多有借鋻,謹表謝意。特別要感謝梅貽琦姪兒梅祖麟、羅家倫女兒羅久芳、成仿吾女兒成其謙的鼎力支持。