作 者:謝青桐 著
定 價:42.8
出 版 社:中信出版社
出版日期:2017年04月01日
頁 數:272
裝 幀:簡裝
ISBN:9787508672106
越過重洋越過山-編輯推薦十個不敢追問後來的故事,有人會意一笑,有人紅了眼眶。資深媒體人/文化研究學者謝青桐,十餘年潛心深入,書寫脫離母語的孤島人生!他們意氣風發地走進新世界,尋找居所、創造價值、獲得身份,會被迫偷生,但絕不苟且。在融入異地文化的過程中,他們做出確定的選擇,卻總得到曖昧的回應。翻山越嶺,跨渡重洋,他們一路追尋著在新土地獲得歸屬,卻一次又一次向故土索要安慰。故事發生在大洋彼岸,卻直擊人心,讓此岸的我們感同身受。故事裡的人,和你很像,奮鬥,煎熬,自我懷等
●前言_ 母語chapter 1哪裡有人哪裡就有荒誕來時路上有松菊這裡人人見怪不怪不一樣的酒香六隻咸鴨蛋和命運的玩笑山河故人chapter 2原地卻是別樣風景上海渡大理國澎湖遠揚州望chapter 3在追逐和流放之間自由呼吸如果沒有離去,就談不上歸來螢火蟲去哪兒那些被點亮的年代兄弟我們在舊金山時chapter 4落在土地上巴黎筆記我在這片自由而幸福的大地上失重了生活在別處沿著必然的軌跡後記_ 在異國的一片瓦下沉默
這是一本紀實故事類文學書。作者持續十餘年探尋,用十個真實的移民故事,以文學化的筆觸描寫了中西文化在個人身上的演變以及大時代下命運的沉浮。●母親徹夜腌制的六隻咸鴨蛋,成了他被命運捉弄的起點,這東方式的悄然付出把當年躊躇滿志的青年變成了粉刷後院的匠人。他生命中風華正茂的歲月,永遠留在了故鄉。○因意外而匆匆相遇,又20年不曾再見的北大校友,一個在江南的烏篷船裡失掉青春的狂想,一個在中東的邊境直面生命的劫難,直至20年後,兩人在暴雪的北京因意外又重逢。●在美國愛達荷州,他日日於自家門口,穿過明晃刺眼的向日葵叢,遙想那個青苔染石、籐蔓繞樹的深谷,那個叫巫山的地方。而早在十多年前,三峽大江截流、巫山村寨被淹。永沉江底的故園,成了遠逝的夢。○在巴黎,在紐約,在墨爾本,在納帕谷,在弗萊堡……在西式建築群組成的都市街區裡,總有人一次又一次向故土索要安慰。
謝青桐 著
謝青桐資深媒體人、專欄作家、文化研究學者。20世紀70年代生人。1995年起從事媒體工作,先後任記者、編輯和主編;在《新京報》《南方都市報》《東方早報》等知名報刊及新媒體刊發大量專欄文章,影響廣泛。曾出版文化專著《江湖有酒廟堂有夢——華夏故國知識人的性情與命運》等。曾在美國、法國、澳大利亞、日本從事專題采訪及訪學研究。
越過重洋越過山-精彩書摘《來時路上有松菊》阿爾貝·加繆在《西緒福斯神話》中說,當人被剝奪了對故鄉的回憶和對樂土的希望,這種人和生活的分離、演員和布景的分離,正是荒誕感。加繆在47歲時死於車禍,是意外,還是一場由荒誕感引發的蓄謀已久的對肉身的自我裁決,沒有人可以妄作判斷。但是這個法蘭西的存在主義者一生都沒有有過薩特那種從絕望路途上重獲希望的自由與興奮。薩特用自由抵抗籠罩世界的濃重的荒誕。加繆的世界裡隻有西緒福斯把一塊巨石不斷推上山頂,而神卻故意不停地將巨石從山頂滾落下來。我們有理由認為很可怕的懲罰莫過於既無用又無望的勞動,這是一種無法描述的酷刑,用盡全部心力而一無所成。如果人生注定是這樣一場酷刑,那就會推導出這樣一種結論:生意味著不能自由,死意味著不能永恆。在西緒福斯永無休止、周而復始的搬石頭的神話裡,一切意義都被抽剝等
越過重洋越過山-自序《母語》縱使科迪勒拉山繫綿延壯美,阿爾卑斯雪山宛如童話,看到她們時,隻有感動,沒有激動,沒有看到黃山和泰山時的激動,因為身心的根繫扎於此土非彼土。這種感言決不矯情,也不虛偽。倚在黃山的蒼松下,你閉目冥想的是雲海中的詩行,你不會在雲海中迷失,你記得山下的方向,哪裡是宣州紙,哪裡是績溪硯,興安江的竹筏如何順流直下,濕潤的晨霧裡能隱約分辨徽州商人昔日遠行的古道。你和你兒時的伙伴坐在山澗的涼亭裡,談妙筆生花,飲毛峰新茶。很多年來,這幅畫卷一直被我攜帶到所有的地方,即使畫軸是那樣沉重,也被我卷在隨身的包裡,害怕在任何時刻丟失。有一次在舊金山市區攔了輛出租車到硅谷去會朋友。剛上車時覺得那司機英語的歐域口音很重,但猜不出是哪裡人。偶然注意到一個細節,他脖子上掛的銀墜上刻著“佛羅倫薩”的字母,有米開朗琪羅雕塑的圖案。他打開車上的CD播放機,一路上,意大利歌劇不絕於耳,等