[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  • 新类目

     管理
     投资理财
     经济
     社会科学
  • 詩書人生 圖書
    該商品所屬分類:圖書 -> 散文
    【市場價】
    265-384
    【優惠價】
    166-240
    【作者】 許淵衝 
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    出版社:譯林出版社
    ISBN:9787544785723
    商品編碼:10030706655433

    品牌:文軒
    出版時間:2021-04-01
    代碼:45

    作者:許淵衝

        
        
    "
    作  者:許淵衝 著
    /
    定  價:45.8
    /
    出 版 社:譯林出版社
    /
    出版日期:2021年04月01日
    /
    頁  數:444
    /
    裝  幀:平裝
    /
    ISBN:9787544785723
    /
    主編推薦
    詩譯英法專享人” “北極光”傑出文學翻譯獎百歲翻譯界泰鬥許淵衝先生近期新文集重現的時光遠比當初的一切有意味。隻有認真生活過的人,纔有值得回憶的一生。回憶是另一種生活。沒有值得回憶的人生,是失敗的人生。而美好的,哪怕是痛苦的回憶,則保證了一個人照樣活上兩輩子。如果回憶變成了一部書,那就是永恆的回憶。—— 普魯斯特有名翻譯家許淵衝先生畢生致力於中西文化的互譯工作,已經在國內外出版中、英、法文著作100多部,為我國的文學翻譯事業以及中西方文化交流做出了劃時代貢獻。《許淵衝集》共等
    目錄
    ●第一輯隨筆
    青春之歌
    童年時代的雪泥鴻爪
    中學時代的浮光掠影
    中學畢業之前
    中學畢業之後
    大學畢業之後
    香山憶舊
    海濱寄情
    照君和明懷
    四清中的詩情
    往事如煙憶圖書館
    寧港渝漢行
    文學翻譯六十年
    文學翻譯的心路歷程
    我譯唐詩
    我譯唐宋詞
    我譯《西廂記》
    實踐第一,理論第二
    讀餘光中談譯詩
    喜讀《魯迅詩歌》英譯本
    程抱一和我
    近況和往事
    我與《文彙》的三部曲
    一粒沙中見世界小報辦成大事情
    孔子的智慧
    是自負還是自信
    從《中國布衣》到《北大纔女》
    清華大學三大傳統
    清華外文繫的傳統
    何謂世界一流大學?
    哈佛大學留學生
    好德與好色
    我的書房
    我有四言獻世博
    中國文化的“花”與“果”
    答疑·補遺·聲明
    許淵衝學術小傳
    第二輯演講
    文學翻譯何去何從?
    在清華大學講翻譯與文化
    在中西文化國際研討會上講翻譯與文化
    第三輯序跋
    《翻譯的藝術》初版前言
    《翻譯的藝術》修訂版前言
    《文學與翻譯》前言
    《西風落葉》前言
    《任爾東西南北風》前言
    《許淵衝文集》後記
    《山陰道上》後記
    《續憶逝水年華》序言
    《詩書人生》序曲
    學以致用,得師取友——《二中文選》序言
    《朗讀者》序言
    我所知道的梅貽琦校長
    《世紀中國翻譯思想史》序言
    《唐人白話絕句百首英譯》序言
    附錄許淵衝作品一覽(1956-2018)
    內容簡介
    《詩書人生》是我國有名翻譯家許淵衝先生的一本散文集,其中所收錄的幾十篇文章記述了他求學、交友、工作、生活的種種經歷,另附有近年來的部分演講、序跋等。作者運筆其中,向我們展現了他出國留學前後的成長經歷,歸國工作之後的見聞感受,伏案翻譯過程中的求實見解,與師友、家人相知相處時的逸聞趣事,以及對自己百年人生歷程的回味感悟,從中可以了解時代的風雲變幻對他的影響與改變。作者記憶力超群,至今仍對個人生活中的過往記憶猶新。字裡行間用情頗深,從頭至尾飽含濃情厚意,讀來意趣盎然。
    作者簡介
    許淵衝 著
    許淵衝,北京大學教授,老一代翻譯家,從事文學翻譯長達六十餘年,譯作涵蓋中、英、法等語種,被譽為“詩譯英法專享人”。在國內外出版中、英、法文著譯幾十種,包括《詩經》《楚辭》《李白詩選》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等中外名著。2014年,許淵衝榮獲國際翻譯界優選獎項之一的“北極光”傑出文學翻譯獎,繫首位獲此殊榮亞洲翻譯家。
    精彩內容
         青春之歌 一個平平常常的人,怎麼會做出不平常的事?怎麼能把一個國家創造的美,轉化成為世界各地很多人都能欣賞的美?怎麼能使一個中國人寫的外國文章,可以和外國的作家比美爭輝,從而在某一方面使一個受壓迫、受欺凌的民族,克服自己不如他人的心理? 20世紀的美國作家福克納說過,他會在小說中寫他怎樣成為自己的。他是一個不算平凡的人,自然會做出不平凡的事。一個平凡的人,怎能做出不平凡的事,轉變成為不平凡的人,那就不容易了。19世紀英國作家赫茲利特說過:“值得回憶的事,是生活中的詩。”一個平凡人回憶的,恐怕就不是詩而是散文了。 我這個平凡的人,20世紀20年代初出生在一個平凡的家庭,我的父親也很平凡,但他給我第一個不平凡的印像,是他有一次工作後回家,忽然伏在書桌上哭了起來,說一個月薪(那時小學老師月薪),現在要等



    "
     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    【同作者商品】
    許淵衝
      本網站暫時沒有該作者的其它商品。
    有該作者的商品通知您嗎?
    請選擇作者:
    許淵衝
    您的Email地址
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部