作 者:吳曉樂 著
定 價:49.8
出 版 社:中國友誼出版公司
出版日期:2020年11月01日
頁 數:240
裝 幀:平裝
ISBN:9787505749535
◎《你的孩子不是你的孩子》作者吳曉樂非虛構力作,直擊心靈的21篇隨筆,寫給常常覺得和周圍格格不入的你◎簡體中文版尚未上市,已有讀者手敲原版書中篇目分享,自然轉發破千,僅以內容激起大家強烈共鳴,紛紛表示“那正是我想說卻說不出的念頭”◎以誠摯、洞察幽微的筆調,去揭示那些我們無比熟悉卻視而不見的事物。寫女性之間隱藏的厭女情緒,體察女性潛移默化的“月經恥感”,也自陳母女兩代人的衝突與和解;寫自己曾為迎合男友病態節食的經歷,回顧言情小說如何塑造了女孩最初的愛情觀,“女神”這個詞背後隱藏的陷等
●推薦序 偏在
序曲 書寫的起源
女兒們在天平上躊躇
我與我的血
習得復忘掉
鉑銥男孩
那些壞情話
正果與它們的產地
聖母病再見
叛逆期
等待父親
秘密頻道
身為肥狗,我很抱歉
如何永遠擁有一位女神?
喫與愛
那些致命的明亮
在臺北練習起飛與降落
可是我偏偏不喜歡
戀物記
她從海上來
別人的故事
創作者的另一半
後記 來一把合於心意的開罐器
在處女作《你的孩子不是你的孩子》一鳴驚人,成為超級暢銷書,改編劇也獲得金鐘獎5項大獎之後,畢業於臺大法律繫,卻走上作家之路的吳曉樂帶來了她的第一本隨筆集《可是我偏偏不喜歡》。她以誠摯、洞察幽微的筆調,去揭示那些我們無比熟悉卻視而不見的事物。她寫女性之間隱藏的厭女情緒,體察女性潛移默化的“月經恥感”,也自陳母女兩代人的衝突與和解;她寫自己曾為迎合男友病態節食的經歷,回顧言情小說如何塑造了女孩最初的愛情觀;寫“女神”這個詞背後隱藏的陷阱,也反思“年輕人一定要在大城市拼搏”這種論調。
她太會表達那些大家想說又說不出的念頭,因此簡中版還沒上市,就有讀者手打了書中的篇目在分享,獲得了上千條的轉發和共鳴!每個人都覺得她寫出了自己心底的話。
那些很好很好,可非我所願的,可不可以不要?能否任我們長齊個性,擁有不與人同的自由?
吳曉樂 著
吳曉樂,臺中人。1989年生。臺灣大學法律繫畢業,卻沒有選擇律師之路,而另闢蹊徑,成為一名家庭教師,後又成為職業寫作者。喜歡鸚鵡。著有《你的孩子不是你的孩子》《上流兒童》《可是我偏偏不喜歡》。處女作《你的孩子不是你的孩子》由臺灣公視改編為電視劇,獲第54屆金鐘獎5項大獎。原作於2019年10月出版簡體中文版,出版後市場反應、口碑俱佳,入選豆瓣2019年度社科·紀實圖書,《讀者》2019年度好書。
習得復忘掉 很多人問過,為什麼關於女性的文字,不問新舊,老反復出現三個字:愛自己。難道女人真的如此不經事,連最基礎的自己都愛不好嗎?是的。實情是,相較於愛,我們對於這身份,更常練習的情緒是厭惡。去問每一個女生,你有多討厭自己,她們會交給你一整首《長恨歌》。女人們都很清楚自己五官、外貌、個性的瑕疵。那是她們一路走來,旁人怕她們“搞不清楚狀況”,好意提醒她們的成果。女人們得在很久以後,纔能站在鏡子面前而不急著遮掩;不在四下無人時,祈禱換成另一張臉、另一副更窈窕的身軀;不再歆羨別的女人那看似更圓滿的婚嫁。愛自己,若聽來太深又太淺,不如抽換成另一套說辭:不應有恨。 世人常誤解一件事:僅僅男性特別喜歡折抑女性。絕非如此,自打很小的年紀,我時時見聞,那些坐成一圓桌的女人,如何將一位不在場的女性給說得低進塵埃裡。幾乎每個女生都接受了等