作 者:馮建明 等 譯
定 價:68
出 版 社:上海三聯書店
出版日期:2022年09月01日
頁 數:324
裝 幀:平裝
ISBN:9787542678812
《喬伊斯作品中的凱爾特歌謠》(The Celtic Song Lyrics in Joyce’s Works)是英漢雙語對照的歌謠編譯成果,由可譜曲的詩歌與被吟唱的民歌或民謠組成。詩歌是最古老的文學樣式,源於民歌或民謠。基於此,《喬伊斯作品中的凱爾特歌謠》可作為析解喬伊斯作品的一條重要線索,蘊含著愛爾蘭非物質文化遺產的基本要素,展現了西方現代主義思潮與凱爾特傳統互動的文學魅力,有助於打開一扇可欣賞“綠寶石島”地域風情的迷人之窗。
●編譯者序
喬伊斯作品中的凱爾特歌謠
《室內樂》(1907)
《都柏林人》(1914)中的歌謠
《藝術家年輕時的寫照》(1916)中的歌謠
《尤利西斯》(1922)中的歌謠
《為芬尼根守靈》(1939)中的歌謠
《斯蒂芬英雄》(1944)中的歌謠
《喬伊斯書信集》(1957)中的歌謠
《看守我兄長的人》(1958)中喬伊斯的詩歌
《喬伊斯傳》(1983)中喬伊斯的詩歌
詹姆斯·喬伊斯年譜
編譯者後記
本書主要包含三大部分:被引用於喬伊斯敘事著作的凱爾特歌謠選段;用於喬伊斯作品的凱爾特歌謠典故;由喬伊斯創作的具有凱爾特魅力、可融詩歌於民樂的、在廣義上能被視作民歌或民謠的《室內樂》和《為芬尼根守靈》等中的歌詞。在喬伊斯作品中,凱爾特歌謠構成了情節發展和人物塑造的重要部分,揭示了凱爾特族群的多種理念,體現了現代主義敘事技巧的特質,見證了喬伊斯在詩歌創作上的嘗試與探索,展示了民歌或民謠的民族性、口頭性、集體性、地域性等特色。
馮建明 等 譯
馮建明教授,男,上海外國語大學博士(讀博期間,獲寶鋼教育獎),復旦大學博士後(期間,獲中國博士後科學基金),國家社科基金同行評議專家,教育部人文社會科學研究項目通訊評審專家,教育部學位中心通訊評議專家,上海市教育評估院研究生學位論文“雙盲”評審專家,北京外國語大學愛爾蘭研究中心客座教授,大連外國語大學愛爾蘭研究中心客座教授,上海對外經貿大學教授、愛爾蘭研究中心(教育部備案)主任、研究生導師(文學方向和筆譯方向),主要學科研究領域:英語語言文學、翻譯學、國別與區域研究、比較文學與跨文化研究,先後主持國家社科基金一般項目、教育部國際合作與交流司項目、中國博士後科學基金資助項目等,發表的成果包括:學等