●我心中的蜀葵花
【韓國】都鐘煥/薛舟譯
我妻子這個女人
【韓國】文泰俊/薛舟譯
致亡妻
【日本】高村光太郎/劉曉芳譯
致妻子
【蒙古國】拉哈巴蘇榮/哈森譯
回旋曲
【蒙古國】拉哈巴蘇榮/哈森譯
代替一首情詩
【以色列】耶胡達·阿米亥/傅浩譯
就像那樣
【以色列】耶胡達·阿米亥/傅浩譯
我的願望終於實現
【俄羅斯】卡拉姆津/谷羽譯
回憶(哀歌)
【俄羅斯】雷列耶夫/汪劍釗譯
她靜坐在地板上
【俄羅斯】丘特切夫/汪劍釗譯
《麗人吟>序詩
【俄羅斯】勃洛克/汪劍釗譯
我抓住顫抖的冰涼雙手
【俄羅斯】勃洛克/汪劍釗譯
我與你相會在日落時分
【俄羅斯】勃洛克/汪劍釗譯
等著我吧……
【俄羅斯】西蒙諾夫/蘇杭譯
這種生活對我倆是多麼可怕
【俄羅斯】奧西普·曼德爾施塔姆/王家新譯
你瘦弱的雙肩……
【俄羅斯】奧西普·曼德爾施塔姆/王家新譯
你還活著
【俄羅斯】奧西普·曼德爾施塔姆/王家新譯
我倆在同一條軌道上轉圈兒
【俄羅斯】加姆扎托夫/王守仁譯
在我這光怪陸離的城市……
【俄羅斯】戈爾鮑夫斯基/谷羽譯
給瑪麗亞·弗拉狄
【俄羅斯】維索茨基/谷羽譯
還有你,海倫
【英】愛德華·托馬斯/周偉馳譯
幸福的分配
【美】羅伯特·哈斯/遠洋譯
黏合劑給依爾琳
【美】羅伯特哈斯/遠洋譯
春天
【美】羅伯特·哈斯/遠洋譯
不惑之年
【美】羅伯特·哈斯/遠洋譯
……