作 者:(俄羅斯)阿赫瑪托娃 著 晴朗李寒 譯
定 價:98
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2017年04月01日
頁 數:224
裝 幀:精裝
ISBN:9787020122837
普希金是俄羅斯詩歌的太陽,阿赫瑪托娃是俄羅斯詩歌的月亮俄羅斯的詩歌女神《阿赫瑪托娃詩全集》首次中文版 她的詩歌將留存下去,因為語言比國家更古老,因為詩律總能比歷史更久地留存。事實上,詩歌很少需要歷史,它需要的隻是一位詩人,而阿赫馬托娃正是這樣一位詩人。——約瑟夫·布羅茨基(俄裔美國詩人和散文家,1987年諾貝爾文學獎獲得者)
●親愛的旅人啊,你路途遙遠……
我們不能見面。我們在不同的陣營……
一切都被偷盜,背叛,出賣……
站在天堂潔白的門檻……
啊,你以為——我也是那樣的女人……
我聽命於你,信守不渝……
你沒有幸免於難……
不是奇跡嗎,我們競認識他……
恐懼,在黑暗中收拾著東西……
生鐵的柵欄……
你說出預言,痛苦的人啊,垂下了手臂……
啊,這沒有明天的生活……
我們好不容易分了手……
趁我還沒有跌倒在柵欄下……
啊,今天是斯摩稜斯克命名日……
讓管風琴的旋律突然響起……
對你百依百順?你簡直發了瘋……
大門豁然敞開……
哭泣的秋天,像一位寡婦……
你久久凝視的目光讓我疲倦……
我出語成讖招來親人的死亡……
他聲稱,我沒有情敵……
戲劇的第五幕……
愛人們的靈魂都在高高的星空安息……
我的天使,我和你沒有耍滑頭……
在那個久遠的年代,愛情熊熊燃燒……
拉結……
別熱茨克……
明亮的啤酒冒著氣泡……
不要讓塵世的快樂使心靈疲倦……
為何你不知所措地徘徊……
在那棟房子裡生活非常恐懼……
那位天使,呵護了我三年……
誹謗……
駭人聽聞的流言在城中遊蕩……
他低聲說:我甚至不惜……
預言……
訣別曲……
優選讓我大病一場,在高燒的囈語巾……
那些拋棄了國土,任仇敵蹂躪的人……
給眾人……
你好,彼得堡!……
魔鬼沒有出賣。一切我都辦到了……
靠前的秋天打造了高高的穹窿……
離別……
這裡真美:簌簌風響,沙沙雪飛……
新年敘事詩……
那個懲罰的黃昏多麼公正……
你怎麼可以,剛強而自由的人啊……
月亮靜止在湖水的那邊……
山雀歌唱得美妙……
猶滴……
這一生讓我深感無聊的……
羅得之妻……
繆斯……
致畫家……
我不會用你的名字褻瀆雙唇……
憶謝爾蓋·葉賽寧……
你會原諒我的一切……
他們以鐮刀和錘子宣誓……
1925年……
啊,我是否知道,當繆斯一襲白衣……
……
《阿赫瑪托娃詩全集》首次出版中文全譯本,共分三卷,收錄了俄羅斯有名詩人安娜·阿赫瑪托娃從1904年到1965年間創作的所有詩歌。《阿赫瑪托娃詩全集》第一卷,收錄了阿赫瑪托娃1904-1920年間寫作的詩歌。《阿赫瑪托娃詩全集》第二卷,收錄了阿赫瑪托娃1921-1957年間寫作的詩歌。《阿赫瑪托娃詩全集》第三卷,收錄了阿赫瑪托娃1958-1965年間寫作的詩歌。
(俄羅斯)阿赫瑪托娃 著 晴朗李寒 譯
安娜?阿赫瑪托娃(1889-1966),俄羅斯有名女詩人,被譽為“俄羅斯詩歌的月亮”。阿赫瑪托娃1889年6月23日出生於敖德薩附近,童年時期在皇村度過,1911年在阿克梅派雜志上首次發表詩作,逐漸成為該派的代表人物之一。二十三歲時出版第一本詩集《黃昏》,二十五歲時出版第二本詩集《念珠》,這兩本詩集使她名聲大振,但她的第三本詩集《白色的鳥群》因俄國爆發十月革命而沒有引起多少關注。蘇聯時期,阿赫瑪托娃受到不公正的批判,直到1950年代纔恢復名譽。1966年3月5日,阿赫瑪托娃因心髒病在莫斯科郊外的療養院裡逝世,她的遺作被陸續整理出版。1989年,阿赫瑪托娃百年誕辰,聯合國教科文組織特別將這一年命等