作 者:陳望道譯 著作 陳望道 譯者
定 價:98
出 版 社:復旦大學出版社
出版日期:2009年11月01日
裝 幀:平裝
ISBN:9787309065510
●上卷
● 共產黨宣言 〔德〕 馬格斯安格爾斯 合著
● 第一章 有產者及無產者
● 第二章 無產者和共產黨
● 第三章 社會主義及共產主義的著作
● 一 復古的社會主義
● 二 保守的社會主義(資本家社會主義)
● 三 批評的空想社會主義和共產主義
● 第四章 共產黨和在野各黨底關繫
● 馬克斯底唯物史觀〔日〕 河上肇 著
● 第一 序論
● 第二 社會進化論
● 第三 階級爭鬥說
● 勞農俄國底勞動聯合 〔日〕 山川均 著
● 一 勞動者應聯合起來
● 二 俄國勞動者聯合的情況
● 三 俄國勞動者聯盟的組織
● 四 俄國勞動者聯盟的職責
● 五 勞動者的權利
● 六 勞動者的政治地位
●部分目錄
《陳望道譯文集》編錄有名學者陳望道先生翻譯的論著四十六種,分上、下兩卷,大體按內容依發表時間為序編排。
上卷主要是包括《共產黨宣言》(靠前個中文全譯本)、《馬思的唯物史觀》、《社會意識學大綱》、《倫理學的根本問題》等論著在內的關於社會革命和人類文化問題的內容。
下卷主要是包括《藝術簡論》,《蘇俄文學理論》、《實證美學的基礎》等論著在內的關於文藝理論和美學問題的內容。
這些翻譯成果,對於了解和研究我國共產主義運動史、工人運動史、婦女運動史、新文學運動史以至翻譯史等方面的問題,對於我國哲學人文社會科學的學科建設,都有著重要的參考價值和歷史資料價值。
陳望道譯 著作 陳望道 譯者
陳望道先生(1891―1977),浙江義烏人,有名學者、翻譯家、教育家。1919年自日本留學歸國,任教於浙江靠前師範學校,同時投身新文化運動。1920年翻譯出版了《共產黨宣言》靠前個完整的中文本,1921年參與中國共產黨的創建,為中國共產黨的早期活動家。1920年起,歷任復旦大學、上海大學、安徽大學,廣西大學等校教授。1952年至1977年任復旦大學校長。1955年當選為中國科學院哲學社會科學學部常務委員。一生從事文化教育和學術研究達六十年,涉獵社會科學的多個領域,在哲學、美學、文藝學、新聞學等方面均有所成就,並留下多種翻譯成果;他學術事業的基點和重心是在中國語文的研究方面,為語文改革、語法學等
接著市場比擴大,需要又比增加;這時手工工場組織,也不能應付了。於是又有蒸汽及大機器出來演了一場生產事業底革命。從此,大規模的“近代產業”,便取了手工工業底地位;豪富的實業家,產業軍底總首領,近代的有產階級,便把產業界的中等階級降伏了。
近代產業,建設了世界的市場,這世界的市場,引線全在美國底發見。有了這種市場,商業,航業,陸路交通,便成就了絕大的發達;這種發達又轉而促進產業底發展。產業,商業,航業,鐵路,既這樣發達,有產階級,也照這比例發達,資本愈加增多,將中世紀留下的一切階級,都盡情推倒了。
從此看來,我們可以曉得近代有產階級這種東西,全是長期發達和生產及交換方法迭次革命的結果。
&nb等