●第一輯 藝術篇
世界美術名作二十講
序
第一講 喬托與阿西西的聖方濟各
第二講 陶拿丹羅之雕塑
第三講 鮑梯卻梨之嫵媚
第四講 萊沃那·特·文西(上)——《瑤公特》與《最後的晚餐》
第五講 萊沃那·特·文西(下)——人品與學問
第六講 彌蓋朗琪羅(上)——西斯廷禮拜堂
第七講 彌蓋朗琪羅(中)——聖洛朗查教堂與梅迪契墓
第八講 彌蓋朗琪羅(下)——教皇於勒二世墓與《摩西》
第九講 拉斐爾(上)——《美麗的女園丁》與《西斯廷聖母》
第十講 拉斐爾(中)——梵蒂岡宮壁畫《聖體爭辯》
第十一講 拉斐爾(下)
第十二講 裴爾尼尼——巴洛克藝術與聖比哀爾大教堂
第十三講 項勃朗在盧佛宮——《木匠家庭》與《哀瑪墟巡禮者》
第十四講 項勃朗之刻版畫
第十五講 呂朋斯
第十六講 範拉士葛——西班牙王室畫像
第十七講 波 生
第十八講 葛萊士與第特洛
第十九講 萊諾支與耿斯勃洛
第二十講 浪漫派風景畫家
塞尚
現代中國藝術之恐慌
藝術與自然的關繫
觀畫答客問
音樂之史的發展
蕭邦的少年時代
蕭邦的壯年時代
獨一無二的藝術家莫扎爾德
第二輯 翻譯篇
翻譯經驗點滴
關於譯名統一問題的意見
丹納《藝術論》譯者弁言(初譯本)
丹納《藝術哲學》譯者序
羅曼·羅蘭《約翰·克利斯朵夫》譯者弁言
羅素《幸福之路》譯者弁言
杜哈曼《文明》譯者弁言
巴爾扎克《高老頭》重譯本序
巴爾扎克《賽查·皮羅多盛衰記》譯者序
巴爾扎克《攪水女人》譯者序
巴爾扎克《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》譯者序
巴爾扎克《貝姨》譯者弁言
附:囂俄的少年時代
論張愛玲的小說