本書選取英文版《中國文學》雜志為研究對像,對其50年的譯介經驗及教訓進行了富有實證論據的全面反思與深刻剖析,以期探索新時代“中國文學走出去”的理論指導與實踐路徑。本書的特色之處在於:1.把《中國文學》置於歷史語境下討論,盡量做到根據事實描述現像、解釋背後原因、預測後續發展;在分析每一種現像後,都嘗試歸納、總結出一些規律性的結論;2.結合文獻法、歷史法、觀察法、比較法、調查法和深度訪談法對歷史現像進行實證考察;3.從“中國文學走出去”這一現實關切出發,把《中國文學》的對外譯介實踐當作翻譯目前發生的一個客觀事實,考察其在生產和傳播過程中所受到的文本內和文本外的制約因素,釐清中國文學在國外的傳播和接受情況受到哪些因素的制約,從而構建“中國文學走出去”的理論基礎和實踐方法。 本書通過回顧《中國文學》的生產和對外傳播的歷程,總結了中國文學對外傳播的特點和規律,有助於為以後的中外文學文化交等