作 者:李小龍 著
定 價:69
出 版 社:生活讀書新知三聯書店
出版日期:2020年07月01日
頁 數:496
裝 幀:平裝
ISBN:9787108066633
中國人特別重視命名,每個人的姓名背後都有故事——其實,每部小說的命名背後也有復雜的邏輯:古代小說命名多以“傳”“記”結尾,與《史記》的紀傳體有關繫嗎?《世說新語》這個名字是如何一步步疊床架屋生成的?《聊齋志異》中作者的議論為何不是“聊齋曰”而是“異史氏曰”?袁枚把自己的《子不語》改名為《新齊諧》,但後世為何仍以《子不語》為定名?是否與曹雪芹為自己的作品定名為《石頭記》,但後世卻以《紅樓夢》定名一樣呢?《西遊記》的命名竟然是從《西廂記》來的嗎?古代文言小說為什麼喜歡用“奇”、“怪”為名?白話小說的等
●“必也正名乎”——《中國古代小說書名研究》序(郭英德)
導論
第一節文言小說正名
第二節白話小說正名
第三節文言小說與白話小說概念之融通
第一章中國古代小說命名的淵源與分化
第一節從《漢書·藝文志》看文言小說命名的子史淵源
第二節《史記》諸體對文言小說命名的垂範
第三節記傳體與說話體:文言小說命名的兩極分化
第四節中國古代小說傳、記二體的源流
第二章文言小說集命名例考
第一節《世說新語》命名的淵源、演變及定名困境
第二節《聊齋志異》異名、異稱的嬗遞及其意義
第三節《子不語》的作者命名與時代選擇
第三章文言小說單篇作品命名例考
第一節《燕丹子》的命名策略與敘事建構
第二節唐單篇傳奇命名考——以《異聞集》為中心
第三節《虯髯客傳》異名辨析及其命名的史傳淵源
第四節《祁禹傳》的文本流傳、作者身份及創作命意考論
第四章演義體與傳、記體命名格局的建立
第一節《三國演義》命名的演變與定型
第二節《水滸傳》命名的含義及其演化
第三節《西遊記》命名的淵源
第五章世情小說命名的試探與獨立
第一節艷情小說命名的試探
第二節《金瓶梅》命名的淵源及意義
第三節《金瓶梅》式命名的轉移與衰落
第四節《紅樓夢》命名的敘事策略及多重內涵
第六章小說命名的共時性研究
第一節中國文言小說命名“怪”“奇”考
第二節白話小說三字名經典地位探究
第三節文言小說白名例考
第七章中西小說命名方式比較與互譯
第一節中國章回小說與西方長篇小說書名比較研究
第二節從漢化到歐化——西方小說書名中譯策略演化例考
第三節中國小說書名英譯例考
參考文獻
索引
跋
該書旨在全面考察中國古代小說的書名,眼光宏通,梳理周到。首先,本書貫徹了宏觀與微觀相結合的研究思路,既有對中國古代小說書名歷史的整體把握,又能落實到各體小說特定作品命名的分析,從而使古代小說命名的普遍性與特殊性都得以彰顯。其次,作者注重將歷史研究與理論闡釋相結合,從一個特殊的角度強化了小說史的線索。與此同時,作者又強調從理論的高度來解析小說書名這一形式特征,著力概括小說命名格局的建立及演進等規律,多具有剖肌析理的深度。復次,無論是歷史把握,還是理論闡釋,作者還努力使小說命名的考察與文本探究聯繫起來,使論述關乎小說內涵的闡釋,富有啟發性。第四,作者還具有開闊的學術視野,在世界文學的格局下,為審視中國古代小說命名的特點確立可以印證的新坐標。