作 者:(法)居斯塔夫·福樓拜 著 丁世中 譯
定 價:58
出 版 社:廣西師範大學出版社
出版日期:2020年10月01日
頁 數:354
裝 幀:精裝
ISBN:9787549554911
?作為寫出了《包法利夫人》的經典作家,福樓拜與現當代文學的關繫極為緊密,也是值得重新閱讀和認知的重要人物。而他留下的幾乎完整無缺的原始書信,既是解讀福樓拜本人的一手資料,也為研究這一時期的思想、文化、習俗和文學藝術提供了寶貴資料。?本書收入的八十封書信以文學為主題,可看作一部福樓拜的文學自傳,時間跨度長達三十餘年,真實再現福樓拜的文學生涯和復雜個性,以及他對文學創作的超前於時代的態度和理念。?作為全新版本的《福樓拜文學書簡》,本書按主題精編,目錄附有書信日期可供檢索,收入叢書主編瀋志明論等
●傳統與創新:《先驅譯叢》叢書總序 /瀋志明
代譯序:包法利夫人就是我 /瀋志明
輯一 情與性
致魯伊絲·高萊/1847年3月7日
致魯伊絲·高萊/1847年11月7日
致魯伊絲·高萊/1852年12月27日
致魯伊絲·高萊/1853年3月31日
致魯伊絲·高萊/1853年5月21日
致維克多·雨果/1853年7月15日
致魯伊絲·高萊/1853年9月16日
致魯伊絲·高萊/1853年10月12日
致魯伊絲·高萊/1854年1月29日
致勒魯瓦葉·德·尚特皮小姐/1857年3月18日
致勒魯瓦葉·德·尚特皮小姐/1857年5月18日
致喬治·桑/1863年1月31日
致喬治·桑/1867年1月12日
致馬克西姆·杜剛/1877年2月24日
致萊奧妮·薄蕾娜/1878年10月
致瑪蒂爾德公主/1878年10月30日
致愛德瑪·德·熱奈特/1878年12月20日
致萊奧妮·薄蕾娜/1878年12月30日
致萊奧妮·薄蕾娜/1879年12月10日
致甥女卡羅琳/1879年12月31日
致瑪格麗特·夏邦蒂埃/1880年1月13日
輯二 個性化與非個性化
致路易·布耶/1850年11月14日
致馬克西姆·杜剛/1851年10月21日
致魯伊絲·高萊/1852年1月16日
致魯伊絲·高萊/1852年2月8日
致魯伊絲·高萊/1852年4月24日
致魯伊絲·高萊/1852年7月26日
致魯伊絲·高萊/1852年12月16日
致魯伊絲·高萊/1853年8月26日
致儒勒·杜勃朗/約1857年5月20日
致伊萬·屠格涅夫/1863年3月16日
致卡米葉·勒莫尼埃/1878年6月3日
輯三 藝術至上
致魯伊絲·高萊/1852年1月31日
致馬克西姆·杜剛/1852年6月26日
致魯伊絲·高萊/1852年7月5至6日
致魯伊絲·高萊/1852年11月22日
致夏爾·波德萊爾/1857年7月13日
致儒勒·德·龔古爾/1861年9月27日
致愛德瑪·德·熱奈特/1862年7月
致聖伯夫/1862年12月23至24日
致龔古爾兄弟/1863年5月6日
致龔古爾兄弟/1865年1月16日
致希波裡特·泰納/1866年12月1日
致儒勒·米什萊/1868年2月19日
致喬治·桑/1876年4月3日
致居伊·德·莫泊桑/1876年11月23至30日
致居伊·德·莫泊桑/1878年8月15日
致愛德瑪·德·熱奈特/1879年4月7日
致愛德瑪·德·熱奈特/1879年6月13日
致愛德瑪·德·熱奈特/1879年10月8日
致居伊·德·莫泊桑/1880年2月1日
致伊萬·屠格涅夫/1880年4月7日
致居伊·德·莫泊桑/1880年4月25日
致居伊·德·莫泊桑/1880年5月4日
輯四 內心的使命
致魯伊絲·高萊/1852年9月19日
致恩斯特·費多/1857年8月6日
致戴奧菲·戈蒂埃/1859年1月27日
致恩斯特·費多/1859年10月26日
致愛德瑪·德·熱奈特/1864年夏
致希波裡特·泰納/1865年12月12日
致喬治·桑/1866年9月22日
致喬治·桑/1866年12月5日
致聖伯夫/1867年6月27日
致儒勒·杜勃朗/1867年12月15日
致喬治·桑/1869年1月1日
致馬克西姆·杜剛/1869年7月23日
致考爾努夫人/1870年3月30日
致伊萬·屠格涅夫/1870年4月30日
致喬治·桑/1870年5月21日
致萊奧妮·薄蕾娜/1875年7月18日
致勒魯瓦葉·德·尚特皮小姐/1876年6月17日
致居伊·德·莫泊桑/1876年12月25日
致艾米爾·左拉/1877年10月5日
致瑪蒂爾德公主/1877年11月21日
致伊萬·屠格涅夫/1877年12月
致愛德瑪·德·熱奈特/1878年5月27日
致伊萬·屠格涅夫/1878年7月10日
致於斯曼/1879年二三月
致艾米爾·左拉/1879年12月3日
致甥女卡羅琳/1880年4月28日
譯後記
福樓拜與現實主義運動 /瀋志明
福樓拜生平與創作年表
本書收錄福樓拜於1847—1880年間寫給情人、朋友、前輩作家及愛徒的信,分為情與性、個性化與非個性化、藝術至上、內心使命四輯,內容涉及文學創作、愛情、友誼、旅行、藝術理念、時代思潮、宗教信仰等諸多方面。用普魯斯特的話來說,福樓拜書簡不但反映了作者的文藝觀念,而且處處洋溢著友情、親情,是研究福樓拜的重要參考。
(法)居斯塔夫·福樓拜 著 丁世中 譯
居斯塔夫·福樓拜(Gustave Flaubert, 1821—1880),19世紀中期法國偉大的批判現實主義小說家,對19世紀末至20世紀文學,尤其是現代主義文學的發展有著極其深遠的影響,被譽為“自然主義文學的鼻祖”“西方現代小說的奠基者”等;代表作有《包法利夫人》《情感教育》《薩朗波》等。◎譯者介紹譯者丁世中,1937年出生於江蘇揚州,1957年畢業於北京大學西語繫。畢業後在外事部門工作,長期從事法語口筆譯工作。譯著有斯太爾夫人《德國的文學和藝術》《伏爾泰論文藝》,以及巴爾扎克、雨果、薩特、加繆的一些作品。主編瀋志明,法籍華人學者、職業翻譯家。1938年生,江蘇蘇州人。畢業於上等
致魯伊絲·高萊 1847年3月7日 星期日於魯昂 你現在不再是給情人寫信,這我能理解;但認為連朋友也不是,那就錯了。聰明人,當盡其可能,作出聰明的答復。星期六晚,我走得很晚。我很累,在巴黎度過的這三天令人厭倦不堪,我暗自發誓:今後很長一段時間裡,不再踏足此地。本想到巴黎透點氣,找點消遣,而得到的卻是憂愁、焦慮和各種各樣的苦痛。人家怪我獨處太久,自私專斷,足不出戶,自我封閉。而我每次出門,總是踫釘子,隨便什麼人都能傷害我。 至於上星期五咱們之間發生的事,我承認:看到你怏怏不樂的樣子,我就十分氣惱,再加上那一整天我本來就沉浸在憂傷之中。。原因無非我一天沒看到你,我星期三纔到,等等!當時我快要失去理智,盡力控制自己不要發作,便對你說明天見,以便能夠煞住。我憋悶得很,已經忍無可忍。星期六晚間,我收到你用第三人稱等