●序
●圓覺經近釋六卷 唐佛陀多羅譯 明通潤述
●梵網經合注七卷附玄義 姚秦鳩摩羅什譯 明智旭述
●四十二章經解一卷 後漢迦葉摩騰、竺法蘭同譯 明智旭著
●佛遣教經解一卷 姚秦鳩摩羅什譯 明智旭述
●人大人覺經略解一卷 後漢安世高譯 明智旭解
●心經注解一卷 唐玄奘譯 明宗泐 如圮同注
●金剛經注解一卷 姚秦鳩摩羅什譯 明宗泐、如圮同注
●無量壽經義疏六卷 曹魏康僧鏜譯 隋慧遠疏
●觀經四帖疏四卷 劉宋畺良耶舍譯 唐善導集記
●首楞嚴經纂注十卷 卷首卷末各一卷 唐般刺密諦譯 明真界纂注
●維摩詰所說經注八卷 姚秦鳩摩羅什譯 姚秦僧肇注
●觀楞伽經記十八卷卷 首補遺各一卷 劉宋求那跋陀羅譯 明德清記
●妙法蓮華經通義二十卷 姚秦鳩摩羅什譯 明德清述
●
《釋氏十三經注疏(套裝上下冊)》包括:《圓覺近釋》、《梵網經合注》、《四十二章經解》、《佛遺教經解移》、《八大人覺經略解》、《心經注解》、《金剛經注解》、《無量壽經義疏》、《觀經四帖疏》、《首楞嚴經纂注》、《維摩詰所說經注》、《楞伽經記》、《法華通義》。除了經典原文之外,主要篇幅是歷目前高僧大德對這些經典的注釋。因為這些經典都是古代翻譯出來的域外經典,是外來文化輸入中國的歷史見證,在歷目前都曾經歷了一個文化衝突與融合的過程,在一代又一代佛教義學高僧的努力下,逐漸被中國人所理解,並經過消化吸收的過程,逐步實現了中國化,成為中國文化的有機組成部分。所以,正是因為這些高僧的深入研究與繫統解讀,佛教經典纔在中國落地生根,廣為傳播。今天,我們借助中國古代高僧的經典注疏,可以更加全面、深刻、清晰地理解這些經典。