作 者:(日)夏目漱石 著 陳德文 譯
定 價:29
出 版 社:京華出版社
出版日期:2020年07月01日
頁 數:303
裝 幀:平裝
ISBN:9787559640918
●推薦序
人世間,一顆閃閃發亮的露珠
第一輯 永日小品
蛇
小偷
柿子
火盆
下宿
過去的味道
貓之墓
暖夢
印像
人
山雞
蒙娜麗莎
火災
霧
掛軸
往昔
聲音
心
變化
庫萊格先生
長谷川君和我
正岡子規
子規的畫
三山居士
初秋的一天
愚見數則
入社辭
第二輯 往事漫憶
再度住院
院長和病人
詹姆士教授
往事的情趣
吟詩作句
讀《列仙傳》
病中的書
嘔吐
殿下的問候
洪水
妻子的信
裸客
死而復生
病危
生死
病臥
死後的意識
病床上的天地
情誼
疾病的幽趣
陀思妥耶夫斯基
白衣護士
我們的社會
我和畫
孩子們
病饞
藝術和職業
胡子
寺鼓
花草
白發人生
病愈回歸
病院的新年
譯後記
“想到世上的人都比自己親切。自己住厭了的世界,忽而又春風駘蕩。”
既精於古典又引領著潮,既自省又深愛著人世間,處在東西方文化踫撞、新舊美學拉扯之間的夏目漱石,這一次不再講故事,而是講起了自我與他者。從倫敦書齋到禪寺病榻,看遍浮世悲歡,披露人生細節,記述人情往來、家庭生計,展露出一個為人所不知的、更脆弱也更真實、更孤獨也更親切的夏目漱石
本書所收錄的《永日小品》為夏目漱石有名隨筆集,每一篇都充滿了作者獨到細致的深刻觀察,其風格直接影響了魯迅的創作。其中《掛軸》《庫萊格先生》二篇,是魯迅最早翻譯的夏目漱石作品,也是中國首次翻譯的夏目漱石作品。《往事漫憶》則是夏目漱石身患大病之時,以病痛之身寫下的生命紀錄。其中既有瑣末細事又有痛楚思考,是一份真實而嚴酷的生命文本。對於夏目漱石來說,疾病既是生死的考驗,也是心靈的淨化,其實與現代人的生命處境息息相關關。
蛇 打開柵欄門走到外面,隻見巨大的馬蹄印裡積滿了雨水。一腳踩在地上,“撲”一聲,泥水濺到後足跟,抬起腳底板時還會有些疼痛。因為右手提著小木桶,行動很不方便,勉強邁步時,上半身為了取得平衡,真想把手裡的東西扔出去。不久,小木桶的“屁股”一下子暾進了泥裡。我差點兒跌倒,就順勢騎在小木桶的木把上,抬頭一看,叔叔就在前面兩米遠的地方。他披著簑衣的肩膀上搭著三角形的漁網。此時,戴在頭上的鬥笠稍微動了動。“路很難走啊!”鬥笠下傳來這句話。不一會兒,簑衣的影子在風雨中模糊起來。 站在石橋上向下看,黑水從草叢裡湧出來。平時不超過踝骨上三寸的河水底部,長長的水藻左右漂搖。看似清澈的水流,今天水底卻很渾濁,從下邊泛起了污泥。天空降下的雨點敲打水面,中間漩渦翻卷奔流。叔叔盯著漩渦看了好久,嘴裡嘟囔著: “能抓到。” 兩人渡過等