作 者:包慧怡 著
定 價:69.8
出 版 社:華東師範大學出版社
出版日期:2021年01月01日
頁 數:448
裝 幀:平裝
ISBN:9787567584303
《中古英語抒情詩的藝術》是“十九首世界詩歌批評本”叢書之一,也是國內第一本繫統研究中古英語抒情詩的著作。中古英語抒情詩的淵源十分龐雜,主要的根繫大致包括:“直繫的”古英語詩歌傳統、古典與中世紀拉丁語文學傳統、基督教聖儀學、神哲學論著與教理問答、英格蘭本土的中古英語民歌和舞曲、歐陸(主要來自法國,也包括德國和意大利)宮廷詩歌和情詩傳統的間接影響。對研究者有較高的要求。本書稿提煉出歸春詩、謎語詩、謠曲—民謠等六大傳統和“故鄉與別處”等四大主題,扎實中見新意,可為後來者借鋻。
●序論 羊皮紙邊緣起舞的歌者
術語縮略表
第一部分 十九首中古英語抒情詩主題研究
第一章 歸春詩傳統
第二章 死亡抒情詩傳統
第三章 死亡征兆與靈肉對話主題
第四章 幸福的罪主題
第五章 謎語詩傳統
第六章 聖母頌傳統
第七章 顛倒的世界主題
第八章 風形像的嬗變
第九章 詩與猜物詩傳統
第十章 故鄉與別處主題
第十一章 花園形像的嬗變
第十二章 情詩信及其鏡像
第十三章 聖體節頌歌傳統
第十四章 聖誕頌歌傳統
……
抒情詩,尤其是世俗題材的抒情詩,在中世紀英國不是一個占據核心地位的文類。這一點也體現在許多抒情詩被保留下來的物質載體上:羊皮或牛皮手稿中的零散頁和寬邊頁緣非詩歌類手抄本的背面、雜貨商的私人摘抄本……但是,若我們就此忽略這些失落在散頁和塵埃中的無名之作,我們將損失的不僅是以英語寫就的一些最質樸最動人的早期詩歌,更將失去一個連接後世抒情詩發展史的重要環節,一把通向全面理解英語詩歌之淵源的鑰匙。
包慧怡 著
包慧怡,1985年生於上海,畢業於復旦大學英語繫,都柏林大學英語繫中世紀文學博士生,研習中古英語頭韻詩及8-15世紀手抄本。 著有詩集《異教時辰書》,出版譯作《好骨頭》《隱者》《愛麗爾》等九種,2014年愛爾蘭都柏林市駐市譯者。散文及專欄見於《書城》《東方早報》《上海壹周》《上海文化》《澎湃》等。