《遊吟詩人》是一部關於中世紀遊吟詩人的學術翻譯著作,作者是法國有名文學理論家米歇爾·冉刻(MichelZink),譯者為中國知名法語文學研究者、詩人王以培,是法國阿爾多瓦大學特級教授、東方學繫主任金絲燕和北京師範大學跨文化研究院院長董曉萍主編的“跨文化研究”叢書的一種。全書根據不同的遊吟詩人、不同的人生經歷以及不同的詩歌主題,共分十九章。作者從傳世的“生平”“源起”入手,將遊吟詩人的詩歌與不同的生命經歷相結合,詩意解讀遊吟詩人詩歌創作背後的故事,為我們揭開中世紀遊吟詩人、遊吟詩歌的神秘面紗。這種解讀詩歌的路徑,與中國孟子的“知人論世”似有異曲同工之處。本書的翻譯與出版,對於跨文化研究具有方法論意義,具有重要的出版價值。