作 者:(法)米歇爾·德·蒙田 著 馬振騁 譯
定 價:187
出 版 社:人民文學出版社
出版日期:2018年02月01日
裝 幀:平裝
ISBN:9787020148356
譯者馬振騁,資深法語文學翻譯家,“首屆傅雷翻譯出版獎”得主。先後翻譯了聖埃克蘇佩裡、波伏瓦、高乃依、克洛德?西蒙、紀德、蒙田、杜拉斯、米蘭·昆德拉等法國重要文學家的作品。此繫列集結其翻譯的法語文學目前不同時期的經典作品。蒙田隨筆是十六世紀各種思潮和各種知識經過分析的總彙,有“生活的哲學”之美稱。隨筆語言平易通暢,不假雕飾,開創了隨筆式作品之先河。作為法國*部用法語寫作的哲理散文,《蒙田隨筆》不僅在法國散文目前占有重要地位,在世界散文目前也具有極其重要的地位等
●《蒙田隨筆全集.上》
《蒙田隨筆全集.中》
《蒙田隨筆全集.下》
《蒙田隨筆全集》,共一百零七章,分一、二、三卷,八十餘萬字,是蒙田隨筆的全譯本。蒙田是法國文藝復興之後嘴重要的人文主義作家。蒙田以博學著稱,在全集中,日常生活、傳統習俗、人生哲理等無所不談,特別是旁征博引了許多古希臘羅馬作家的論述。作者還對自己作了大量的描寫與剖析,使人讀來有娓娓而談的親切之感,增加了作品的文學趣味。他的隨筆全集是十六世紀各種知識的總彙,有“生活的哲學”之稱;其散文語言平易通暢,不假雕飾,不僅在法國散文目前開創了隨筆式作品之先河,而且在世界散文目前也占有重要地位。
(法)米歇爾·德·蒙田 著 馬振騁 譯
作者簡介米歇爾·德·蒙田(Michel de Montaigne,1533-1592),法國文藝復興後重要的人文主義作家,啟蒙運動以前法國的一位知識權威和批評家,也是一位人類感情的冷峻的觀察家,一位對各民族文化,特別是西方文化進行冷靜研究的學者。譯者簡介馬振騁,1934年生於上海,法語文學翻譯家,首屆“傅雷翻譯出版獎”得主。先後翻譯了聖埃克蘇佩裡、波伏娃、高乃依、薩巴蒂埃、克洛德?西蒙、紀德、蒙田、杜拉斯、米蘭?昆德拉、洛朗?戈代等法國重要文學家的作品。著有散文集《巴黎,人比香水神秘》《鏡子中的洛可可》《我眼中殘缺的法蘭西》《誤讀的浪漫:關於藝術家、書籍與巴等