作 者:魯迅 著
定 價:27
出 版 社:江西教育出版社
出版日期:2019年06月01日
頁 數:156
裝 幀:平裝
ISBN:9787570510603
1.作者自編文集,再現初版原貌。2.適合各年齡層段的讀者閱讀、收藏,體現了經典圖書的加成價值。4.對社會事件和文明進程的敏銳洞察,使其作品具備預言性質和研究價值。
●目錄序言.................... 001一九二七年無聲的中國 ....................007怎 麼 寫...................... 012在鐘樓上....................... 020辭顧頡剛教授令“候審”.................... 029匪筆三篇 ........................031某筆兩篇............................. 035述香港恭祝聖誕..................... 038弔 與 賀 ...........................042一九二八年“醉眼”中的朦矓.................... 047看司徒喬君的畫 .........................053在上海的魯迅啟事 .........................055文藝與革命............................... 057扁 ....................................065路 .....................................067頭 .....................................069通信 ....................................071太平歌訣 .............................079鏟共大觀 ...............................081我的態度氣量和年紀............................ 084革命咖啡店............................... 089文壇的掌故 ...............................091文學的階級性.............................. 095一九二九年“革命軍馬前卒”和“落伍者”................... 101《近代世界短篇小說集》小引.................. 103現今的新文學的概觀............................ 105“皇漢醫學” ...................................110《吾國征俄戰史之一頁》........................... 112葉永蓁作《小小十年》小引 ............................114柔石作《二月》小引 ...............................117《小彼得》譯本序................................. 119流氓的變遷.................................... 122新月社批評家的任務 ..........................124書籍和財色.................................... 126我和《語絲》的始終............................ 128魯迅譯著書目 ..................................137
《三閑集》收作者1927年至1929年所作雜文三十四篇,末附作於1932年的《魯迅譯著書目》一篇。1932年9月由上海北新書局初版。作者生前共印行四版次。《三閑集》收錄的主要文章有:匪筆三篇、某筆兩篇、述香港恭祝聖誕、弔與賀、“醉眼”中的朦矓、看司徒喬君的畫、在上海的魯迅啟事、文藝與革命、太平歌訣、鏟共大觀、我的態度氣量和年紀、革命咖啡店等。
魯迅 著
魯迅(1881年9月25日—1936年10月19日),原名周樟壽,後改名周樹人;字豫山,後改豫纔,浙江紹興會稽縣人,中國現代偉大的無產階級文學家、思想家和革命家。1918年5月15日發表《狂人日記》,是中國第一部現代白話文小說。魯迅的作品主要以小說、雜文為主,其作品對於五四運動以後的中國文學產生了深刻的影響。毛澤東曾評價:“魯迅的方向,就是中華民族新文化的方向。”
我的第四本雜感《而已集》的出版,算起來已在四年之前了。去年春天,就有朋友催促我編集此後的雜感。看看近幾年的出版界,創作和翻譯,或大題目的長論文,是還不能說它寥落的,但短短的批評,縱意而談,就是所謂“雜感”者,卻確乎很少見。我一時也說不出這所以然的原因。但粗粗一想,恐怕這“雜感”兩個字,就使志趣高超的作者厭惡,避之惟恐不遠了。有些人們,每當意在奚落我的時候,就往往稱我為“雜感家”,以顯出在高等文人的眼中的鄙視,便是一個證據。還有,我想,有名的作家雖然未必不改換姓名,寫過這一類文字,但或者不過圖報私怨,再提恐或玷其令名,或者別有深心,揭穿反有妨於戰鬥,因此就大抵任其消滅了。“雜感”之於我,有些人固然看作“死癥”,我自己確也因此很喫過一點苦,但編集是還想編集的。隻因為翻閱刊物,剪帖成書,也是一件頗覺麻煩的事,因此拖延了大半年,終於沒有動過手。一月二等