作 者:[日]石川啄木 著 著 周作人 譯 譯
定 價:49
出 版 社:北京時代華文書局
出版日期:2019年03月01日
頁 數:224
裝 幀:精裝
ISBN:9787569922981
☆ 投資人生下一站,做個生活美學家——民國生活美學家,閑適、衝淡、文雅,如果你喜歡“大人味”,一定要讀一讀周作人,他是“看徹”一切之後思想的寬容與理性的通達中國散文靠前人,超越魯迅的散文雜文家,嚴復、林紓後的第二代翻譯家。☆ 輕輕的寂寞,淡淡的可愛;清澈的憂傷,明快的可愛——七堇年說:“寂寞的時候,隻能念一首石川啄木。”但,可愛的時候,也能念一首石川啄木。既有:“說是悲哀也可以說吧,事物的味道我嘗得太早了”這樣的悲哀和寂寞;也有“他說:‘我打你’我說:‘打吧!’就湊上前去,從前的我也很可愛啊”這等
●代序:石川啄木:從前的我也很可愛啊《一握砂》愛自己的歌煙秋風送爽難忘記的人們脫手套的時候《可悲的玩具》《叫子和口哨》無結果的議論之後一勺可可書齋的午後激論墓志銘打開了舊的提包家飛機《叫子和口哨》補遺無結果的議論之後(一)無結果的議論之後(八)無結果的議論之後(九)《可以喫的詩》代跋 周作人:石川啄木的詩歌是我所頂喜歡的
寂寞的時候,隻能念一首石川啄木。石川啄木是天纔詩人,其詩歌有清澈的憂傷,又有明快的可愛。讀一首石川啄木,能讀出輕輕的寂寞,也能感受淡淡的可愛。《從前的我也很可愛啊》收錄了石川啄木的三部小集子包括《一握砂》《可悲的玩具》《叫子和口哨》,以及一篇談論自己詩歌創作之路的文章《可以喫的詩》。石川啄木說:“總之歌這東西不會滅亡的。我們因了這個,也就能夠使那愛惜剎那的生命之心得到滿足了。”石川啄木的短歌寫的都是日常之情,切身之體會,所以很能讓人感同身受。“使愛惜剎那的生命之心得滿足”,這是石川啄木對詩歌的感受,也是我們對石川啄木的詩歌的感受。
[日]石川啄木 著 著 周作人 譯 譯
關於作者:石川啄木,本名石川一,日本明治時代詩人、小說家與評論家。他打破了日本短歌三十一音一行的定例,開創了短歌新形式,為日本詩歌的發展作出了重要貢獻。石川啄木一生貧病,死時年僅二十六歲。
1偶然得到的這平靜的心情,連時鐘的報時聽起來也很好玩。2一出了家門日光溫暖的照著深深的吸了一口氣3看著看著表就停了好像被吸住了的樣子心也寂寞起來了4一塊泥土和上口水,做出哭著的母親的肖像,——想起來是悲哀的事情。5我在沒有燈光的房裡;父親和母親從隔壁拄著手杖出來。6不知怎的想坐火車了,下了火車卻沒有去處。7有時走進空屋裡去吸煙,哎呀,隻因為想一個人待著。8把人家敲門叫醒了,自己卻逃了來,多好玩呀,過去的事情真可懷戀呀。9舉止裝作非凡的人,這以後的寂寞,什麼可以相比呢。
代序石川啄木:從前的我也很可愛啊他說:“我打你!”我說:“打吧!”就湊上前去,從前的我也很可愛啊。 仰臉看著晴空,總想吹口哨,就吹著玩了。 想要一個很大的水晶球, 好對著它想心事。 能夠比誰都先聽到秋聲,有這種特性的人也是可悲吧。有時候覺得我的心像是剛烤好的面包一樣。 但願我有愉快的工作,等做完再死吧。 那天晚上我想寫一封誰看見了都會懷念我的長信。 雖是閉了眼睛,心裡卻什麼都不想。太寂寞了,還是睜開眼睛吧。 像斷了線的風箏似的,少年時代的心情輕飄飄的飛去了。 說是悲哀也可以說吧,事物的味道,我嘗得太早了。