作 者:(美)大衛·達姆羅什 著 陳廣琛,秦燁 譯
定 價:59
出 版 社:北京大學出版社
出版日期:2022年03月01日
頁 數:308
裝 幀:平裝
ISBN:9787301325803
1.作者出名:作者達姆羅什為國際比較文學的領軍人,他是哈佛大學比較文學繫主任,曾任美國比較文學學會會長、哥倫比亞大學比較文學繫主任。著述頗豐並被翻譯成多種語言。他曾在五十個國家做過文學演講,是一位在世界上頗具影響力的學者。2.內容受歡迎:哈佛文學課——本書為達姆羅什借鋻了他和宇文所安等教授在哈佛大學七年的授課經驗總結而成,通過哈佛文學研修班推廣到世界各地。3.受眾面廣:本書是一部文學閱讀指南,適用於文學初學者和愛好者,也適用於文學批評的研究者。閱讀經典經常讓我們困惑的是讀什麼、怎麼讀,本等
●再版序
引言
第一章 什麼是“文學”?
文本的世界
作者的角色
不同的閱讀模式
什麼是“小說”?
第二章 穿越時間的閱讀
從口述到文學
人性與神性
冥界之夢
荷馬的女性化
采摘玫瑰花蕾
第三章 跨越文化的閱讀
古典戲劇:希臘與印度
悲劇性的錯誤,還是命運?
人物與情節
來自中產階級生活的場景
對邊緣的閱讀
在裡約熱內盧重寫經典
第四章 在翻譯中再創作
模仿,意譯,直譯
譯本之間的比較
翻譯應該在多大程度上保留異國色彩?
斯巴達人是怎麼說話的?
第五章 美麗新世界
異鄉人在異鄉
現實世界的旅行
西遊記
虛構的世界
回望故鄉
第六章 文學與帝國
繪制世界的地圖
最黑暗的非洲,正在陷入黑暗的倫敦
艾勒辛,奧根,俄狄浦斯
樂觀主義者甘迪德,悲情樂觀主義者薩依德
傾城之戀
第七章 全球化寫作
全球化與去本土化
全球化的伊斯坦布爾
兩個國家之間的全球化
第二代移民的小說
多重國籍對文學的影響
結語 邁向更遠的地方
參考文獻
索引
本書論及了讀者在面對外國文學時所面臨的獨特挑戰:跨越時間和文化的閱讀、翻譯作品的優質閱讀、當下的全球視角的探討。書中涵蓋了從抒情詩、史詩到戲劇、小說的多種多樣的文學體裁,並討論了這些文學形式在不同時期和不同文化中的表現;作為例證的作者和文本有諸如:《吉爾伽美什》、休謨、索福克勒斯、迦梨陀娑、杜甫、紫式部、《一千零一夜》、莫裡哀、卡夫卡、康拉德、索因卡和沃爾克特……等這些世界經典名著都有涉獵,對於讀者、特別是青少年讀者閱讀世界文學具有高價值的指導作用。