作 者:(法)喬治·佩雷克 著 唐洋洋 譯
定 價:45
出 版 社:南京大學出版社
出版日期:2022年01月01日
頁 數:118
裝 幀:精裝
ISBN:9787305249624
幽默荒誕 輕盈離奇 短小精悍先鋒敘述手法 精妙修辭技巧 挑戰語言極限
●《庭院深處是哪輛鍍鉻把手的小自行車(精)》無目錄
時隱時現間,恰巧有位詩人,無懼山巔稀薄的空氣,敢於超越世俗,以史詩般的氣息贊美當下。因為別搞錯了,這些勇敢的年輕人,面對最激烈的戰鬥,曾嘗試著讓一位哭喊著饒命的年輕士兵避免墮入阿爾及利亞的地獄(唉,沒有成功),他們堪稱埃阿斯、阿喀琉斯、赫拉克勒斯和忒勒馬科斯、阿爾戈英雄、三個火槍手,甚至是尼摩船長、聖埃克蘇佩裡、德日進真正的繼承者…… 至於那些對史詩美德無動於衷的讀者,他們可以在這本小書中找到足夠多的東拉西扯和離題之話,從中獲得樂趣,例如橄欖飯的食譜,應該會讓最難纏的人心滿意足。
(法)喬治·佩雷克 著 唐洋洋 譯
作者簡介喬治?佩雷克(Georges Perec,1936—1982),法國當代有名先鋒小說家,烏力波(Oulipo,即潛在文學工場)核心成員之一。其作品以任意交叉、錯結的情節和獨特的敘事風格見長,充滿各種語言遊戲,挑戰寫作極限。代表作有《物》《W或童年回憶》《字母表》《人生拼圖版》等,被意大利作家卡爾維諾譽為“超越性小說”的代表作家。2017年,其作品入選“七星文庫”。譯者簡介唐洋洋,法語譯者,譯有喬治?佩雷克《薩拉熱窩謀殺案》等。
這個家伙,他的名字是卡拉曼利斯,或者類似的東西:卡拉沃?卡拉瓦施?卡拉庫韋?總之,就是叫卡拉XX。不管怎麼說,這個名字非比尋常,意味不凡,令人過目不忘。 他可能是巴黎畫派的一位亞美尼亞籍抽像派藝術家,一位保加利亞摔跤運動員,一位馬其頓的高級長官,總之就是那片角落的一個家伙,一個巴爾干半島的人,一個南斯拉夫人,一個親斯拉夫的人,一個土耳其人。 不過眼下可以肯定,他的確是位軍人,是萬塞訥輜重軍團的一位二等兵,已服役十四個月。 他有個伙伴,也是我們的好哥們兒,名叫亨利·波拉克。此人是位中士,任阿爾及利亞和海外領地騎兵士官(這裡有個悲慘的故事:他自幼失去雙親,無辜受難,早在十四個星期大的時候,就被扔在了這座大城市的馬路上)。他過著雙重的生活。白天,他是一位忙碌的中士,責罵手下那幫干雜活的家伙,在廁所門上雕刻一箭穿透的心等