作 者:(美)裘帕·拉希莉 著 張亦非 譯
定 價:42
出 版 社:廣西師範大學出版社
出版日期:2022年06月01日
頁 數:200
裝 幀:平裝
ISBN:9787559849960
"1, 有名小說家、普利策文學獎得主、美國文學和人文科學委員會委員、普林斯頓大學創意寫作課教授裘帕·拉希莉用意大利語書寫的近期新隨筆集,榮獲維亞雷焦·凡爾賽利亞國際獎(Premio Internazionale Viareggio-Versilia),首度收錄拉希莉用意大利語創作的兩個短篇故事。2, 功成名就之後的自我流放與變形記,通過學習新語言橫渡漫漫文化之海、重塑身份認同的心靈啟示錄;擺脫完美主義的束縛,反思一段全新旅程。“世界上還有很多我不知道的事情。我擁有的隻是強烈的意願,以及盲目而等
●穿湖而過
詞典
一見鐘情
流亡
對話
放棄
借助詞典閱讀
收集詞語
日記
故事
交換
脆弱的庇護所
不可能之事
威尼斯
未完成過去時
毛頭小伙
第二次流亡
牆
三角
變形記
探查
腳手架
半明半暗
後記
致謝
《羅馬日記》是美國有名小說家、普利策文學獎得主裘帕·拉希莉用意大利語書寫的近期新隨筆集,一共二十三篇文章,記錄了她學習用另一種語言進行表達、尋找一種“新的聲音”的漫長過程。這不是一本枯燥的語言學習筆記,而是一位小說家開拓新領域的心靈啟示錄——語言的、文化的、自我意識的。創作者在某個時刻感到有必要改變路徑:這是一種瘋狂的衝動,它可能意味著放棄自己作為表達者原有的特性與標志;這也是大膽的縱身一躍,收獲的是創作與人生更豐富的可能性。
(美)裘帕·拉希莉 著 張亦非 譯
"作者簡介:裘帕·拉希莉(Jhumpa Lahiri),出生於1967 年,印度裔美國作家。1999 年出版處女作短篇小說集《解說疾病的人》,獲得2000 年“普利策獎”小說獎,成為該獎項歷史記錄年輕獲得者。2003年出版首部長篇小說《同名人》。2008 年出版第二部短篇小說集《不適之地》,被《紐約時報書評周刊》評為年度靠前圖書 ,獲“弗蘭克·奧康納國際短篇小說獎”。2013年出版長篇小說《低地》,入圍“布克獎”和“美國國家圖書獎”小說獎決選名單。拉希莉曾任美國文學和人文科學委員會委員,目前為普林斯頓大學創意寫作課教授。譯者簡介:張亦非,畢業於對外經濟貿易大學歐洲語言文學專業,翻等
★ 二十年來,我學習意大利語的方式就像沿著湖邊遊泳,總是緊靠我的主導語言——英語,總是停留在岸邊。這的確是頗為有效的訓練,對肌肉和大腦有益,卻難以激動人心。以這種方式學習一門外語,是絕不會溺水的,另一門語言始終在近旁支持你,隨時可以相助。然而,安全地浮在水面上,排除了溺水和沒頂的可能性,這還遠遠不夠。要想掌握一門新語言,接近沉浸其中,就必須離開岸邊。別穿救生衣。別依賴腳底的地面。 ★ 自從買下第一本詞典,已經過去差不多二十年,我決定搬到羅馬長住。動身之前,我向曾在羅馬居住多年的朋友詢問電子詞典有沒有用,比如某些手機應用,可以隨時查找生詞。他笑起來,告訴我:“你很快就要住進意大利語詞典裡面了。” ★ 在那裡的一周主要用來欣賞各種建築物,廣場和教堂。但從一開始,我和意大利的關繫就不隻是視覺性的,也是聽覺性的。汽車不算多,但等