作 者:(英)簡·奧斯丁(Jane Austen) 著 馮濤 譯
定 價:59
出 版 社:上海譯文出版社
出版日期:2020年01月01日
頁 數:437
裝 幀:精裝
ISBN:9787532782826
●《理智與情感》無目錄
本書是奧斯丁發表的第一部作品,和《傲慢與偏見》堪稱姐妹篇。埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個體面的英國鄉紳家庭,姐姐善於用理智來控制情感,妹妹卻在情感上毫無節制,因此在遭遇戀愛挫折時,兩人做出了不同的反應:姐姐忍辱負重,始終與人為善;妹妹心高氣傲,幾近崩潰……與主人公命運情牽相關的閑得發慌的鄉紳太太,勢利無情的兄嫂一家,市儈虛偽的遠房姐妹,以及少女心中那幾位或道德敗壞或正直優柔的戀人在這場風波中悉數登場,成就了一則以細膩筆觸和生動對白見長,講述沒有富裕嫁妝的少女婚戀的經典故事。本書采用最得奧斯丁作品神韻的十九世紀末英國畫家休·湯姆森獨具魅力、流傳至今的原版插圖40餘幅,生動再現經典場景。
(英)簡·奧斯丁(Jane Austen) 著 馮濤 譯
簡·奧斯丁(Jane Austen,1775-1817),英國小說家。十一二歲時,便開始以寫作為樂事。由於她居住在鄉村小鎮,接觸到的是中小地主、牧師等人物以及他們恬靜、舒適的生活環境,因此她的作品裡沒有重大的社會矛盾。她以女性特有的細致入微的觀察力,真實地描繪了她周圍世界的小天地,尤其是紳士淑女間的婚姻和愛情風波,一反常規地展現了當時尚未受到資本主義工業革命衝擊的英國鄉村中產階級的日常生活和田園風光,並通過喜劇性的場面嘲諷人們的愚蠢、自私、勢利和盲目自信等可鄙可笑的弱點。她的作品從一個小窗口中窺視到整個社會形態和人情世故,對改變當時小說創作中的庸俗風氣起到了良好的作用,在英國小說發展目前有承上等
第二章 約翰達什伍德太太已經自任為諾蘭莊園的女主人;她的婆母和小姑子全都降級到客居的地位。盡管如此,對她們她倒也是默默地以禮相待的;她丈夫呢,待她們就跟對他自己和老婆孩子以外的其他人一樣和和氣氣。他確曾帶著幾分誠意敦促她們把諾蘭當自己的家看待;達什伍德太太在附近橫豎一時也找不到合適的房子住,便隻得接受他的邀請,在那兒暫住下去。 繼續待在一個處處都能勾起她往昔的快樂回憶的地方,倒也正合她的心意。在她高興的時候,誰的興致也沒有她的興致高,誰對幸福的期望也沒有她那麼樂觀,就仿佛那樂觀的期待本身就是幸福。可是難過起來,她也是同樣難以自撥,任由自己陷入痛苦的遐想,就像在快樂時無人能及一樣,她在悲傷時也同樣無法寬解。 約翰達什伍德太太絲毫都不贊成她丈夫資助幾位妹妹的打算。從他們的小寶貝兒的財產當中憑空挖掉三千鎊,這豈不是要等