作 者:(法)保爾·克洛岱爾 著 瀋志明 編 羅新璋 譯
定 價:45
出 版 社:廣西師範大學出版社
出版日期:2020年12月01日
頁 數:172
裝 幀:精裝
ISBN:9787559833495
克洛岱爾的本職是法國外交家,中年時期在中國和日本任職二十餘年,熟悉並喜愛東方文化,受東方哲學的影響很深,他對西方藝術品的賞析中不時能看到中國古典美學的影子。本書是克洛岱爾對西方繪畫、音樂、建築等藝術品的賞析,傳達了眼通耳、耳通心、眼耳並用,心靈通融各個感官的美學通感觀念:繪畫可以傾聽,音樂可以靜觀……他的藝術史觀也非常通達,對各種藝術風格都能拋開成見,發掘出其中的價值和美感。本書重點介紹了荷蘭繪畫和西班牙繪畫,涉及許多經典畫作。在克洛岱爾的導覽下,讀者可以對這些畫作有更清晰深刻的認識,提等
●輯一
003 荷蘭繪畫導論
045 荷蘭繪畫隨筆
057 四月的荷蘭
066 藝術之路
輯二
079 病人的夢
092 西班牙繪畫隨筆
126 致阿瑟·奧涅格
137 法國十二三世紀大教堂的彩窗
151 斯特拉斯堡大教堂
本書是法國詩人、劇作家、散文家、法蘭西學院院士克洛岱爾的藝術隨筆集。作者在書中暢談藝術名家的經典之作,內容涉及荷蘭繪畫、西班牙繪畫,以及音樂和教堂建築等多種藝術。作為外交官,克洛岱爾曾在中國和日本任職多年,對東方文化頗有心得。在這部談藝錄中,他把受益於東方哲學的領悟運用在對藝術品的賞析中,傳達了眼通耳、耳通心、眼耳並用、心靈通融各個感官的美學通感觀念。作者具備淵博的藝術史學識和通達的藝術史觀,將豐富的詩意想像融入藝術鋻賞,文筆奇麗多姿,讀來韻味無窮。
(法)保爾·克洛岱爾 著 瀋志明 編 羅新璋 譯
羅新璋(1936-),職稱譯審,蓋譯尚精審之謂。生於上海。北大習西語四年,又苦讀傅譯五年。外文局中譯法十七年。進社科院外文所後,始試譯法國小說。退休後,以讀書養老,去臺灣教翻譯研究三年。譯有《紅與黑》《列那狐的故事》《特利斯當與伊瑟》《栗樹下的晚餐》等,編有《翻譯論集》及《古文大略》。