本書精選了1514-1885年期間擁有代表意義的二百餘件繪畫作品,根據史料詳述和論證了中西繪畫交流的歷史,並梳理了宗教、宮廷與民間這三條傳播途徑,為中西學術界在相關領域提供一些新的思路。闡明了藝術史從來不是孤立的,自新航路開闢以後,中西方的藝術交流就一直未有中斷。雙方從間接交流逐步發展為直接對話,並且在彼此影響下創作了一大批經典作品。這些中西文化交流的產物,不僅是闡明藝術現代化和全球化不可或缺的環節,更為世界現代史帶來等
●前言
第一部(啟)千裡之行始於足下――虔誠與渴望的交織:明代中西繪畫交流
第一章 葡萄牙人航海抵達中國以前的中西繪畫間接交流情況
第二章 耶穌會的滲透力――中西儒與中西畫
第三章 “中國風”在歐洲的端倪
第二部(承)宮廷的意志――科學與人文的交流:清代早期中西繪畫交流
第四章 與專制皇權時代之得失
第五章 康熙的洋纔中用――科學、繪畫和工藝
第六章 雍正的宮闈藝術――虛偽與直白
第七章 乾隆的藝術功業――天朝迷夢的幻真
第八章 歐洲中國風尚繪畫的形成與發展
第三部(轉)航海通商中的人文守望――彼岸與渡口的交融:1825年之前的商業帝國與藝術
第九章 玻璃畫的時代
第十章 外銷畫的史貝霖時代
第十一章 中國與歐洲藝術家在18世紀後期的交流
第四部(合)迷夢中醒來――形成與終結中的帝國:鴉片戰爭前後的中西藝術踫撞
第十二章 鴉片戰爭前後的中西藝術交流概況
第十三章 錢納利與林呱的爭鳴
第十四章 廣州和香港的外銷畫室
第十五章 照相術的到來
尾聲
注釋
附錄一 中西繪畫交流史大事記
附錄二 清代活躍於南中國海岸的重要外銷畫家
附錄三 參考文獻
1514年葡萄牙人進入明朝通商標志著早期中西繪畫交流的開始。到了17、18世紀,雙方交流目趨頻繁。當時,不論在中國宮廷還是民間,泰西法都產生著極為重要的影響;西方宮廷也積極進口和模仿中國藝術,英國王室成員爭相使用“中國風”藝術品,西方宮廷和民間都產生了專門創作“中國風物”的藝術家。
龔之允著的《圖像與範式(早期中西繪畫交流史1514-1885)》精選了1514―1885年期間擁有代表意義的二百餘件繪畫作品,根據史料詳述和論證了中西繪畫交流的歷史,並梳理了宗教、宮廷與民間這三條傳播途徑,旨在為中西學術界在相關領域提供一些新的思路。
本書所選繪畫作品既有國人采用泰西畫法創作的藝術品,也包含西方畫家和藝術贊助人推崇的“中國風”藝術作品,這些都印證了“中國風”與“中國西畫”在漫長的歷史長河中一直相互聯繫、相互影響。無論是“中國風”還是“中國西畫”,都是中西文化交流的產物,它等
龔之允 著
龔之允,2008—2011年,英國蘇塞克思大學(University of Sussex)藝術史繫文學學士;2011—2012年,蘇塞克思大學藝術史繫策展學碩士研究生;2012年至今,蘇塞克思大學藝術史繫在讀博士生,研究課題為中國當代藝術與“新具像”;2010和2011年暑期分別在紐約和倫敦蘇富比藝術研究院進修“紐約當代藝術”和“倫敦當代藝術”課程。
發表論文:《三維浪潮中的藝術表現——朱利安·奧培的新世紀創作》(《美術大觀》2012年8月);《柯律格教授的格物致知——<雅債:文征明的社交性藝術>》”(《中國美術研究》2013年第5輯),《永遠的倩影——費成武《張倩英像等