●緒論“國際人文主義”的雙重跨文化構想——重估學衡派研究
第一節從“守舊”到“保守主義”——學衡派的歷史評價
第二節保守主義、古典主義、人文主義——學理上的學衡派研究
一重估大陸學衡派研究
二重估港臺學衡派研究
三重估海外學衡派研究
四學衡派研究局限與跨文化研究構想
第三節學衡派與中國語境下的“人文主義”
第四節“國際人文主義”構想的提出——白璧德與學衡派的雙重跨文化實踐
第一章白璧德的“國際人文主義”思想
第一節“國際人文主義”生成的文化空間
一“國際人文主義”的搖籃
二“國際人文主義”的文化積累
三“國際人文主義”運動的前奏
四“國際人文主義”運動的發生
第二節“國際人文主義”的思想線索
一人文主義的概念
二實證主義的方法
四經驗的三個層面
第三節“國際人文主義”生成的思想背景
一前學衡派時期的白璧德:反思近代文明
二學衡派時期的白璧德:反思西方文明
第四節“國際人文主義”的雙面視界
一白璧德的思想轉向——從宗教到人文主義
二“國際人文主義”的雙面視界之一——內在超越的人文主義信仰
三“國際人文主義”的雙面視界之二——宗教人文主義
第五節“國際人文主義”教育理念的內核
一貴族式的人文主義教育
二精英式的德治理念
三“國際人文主義”教育的展開
第二章學衡派“國際人文主義”實踐史溯源
第一節梅光迪
一留美初期的文化心態
二留美初期的文化思考
第二節吳宓
一早年經歷——浸染於“關學”
二清華學堂的學習經歷
三接受白璧德人文主義的契機
第三節胡先骕
一留美前的“君國相合”思想
二留美時之思想探究
三留美歸國後之政治思想
第三章漢譯中的人文儒學
第一節吳宓之譯文示例
一譯文選擇的雙重動因
二譯文的現代姿態
三譯文中的“新儒學”
第二節胡先骕之譯文示例
一譯文選擇的雙重動因
在新文化運動時期,學衡派因與新派相頡亢的文化姿態而被扣上了“復古”、“反動”等帽子,其思想主張在學界長期受到遮蔽。80年代末,樂黛雲站在世界文化對話的背景下使用西方批評話語“現代保守主義”正面肯定學衡派的價值,自此學衡派研究揭開了新的歷史篇章。90年代,學者進一步開拓出“古典主義”、“人文主義”的研究維度,但其深度基本上不出樂黛雲先生的文章。進入21世紀,研究者沿著“保守主義”、“古典主義”、“人文主義”三大維度進行了更深入細致的探析,但由於對白璧德與學衡派雙重跨文化現像認知的缺乏,始終難有突破性的進展。追溯起來,這種認知的停滯正源於學界對白璧德“國際人文主義運動”的忽視。學衡派的跨文化實踐實際上正是白璧德“國際人文主義運動”的重要一環。鋻於此,本書試圖回到學衡派的西學淵源——白璧德的國際人文主義,以國際人文主義的視角重審學衡派與白璧德的雙重跨文化實踐,並力圖呈現中國的國際人文主義運動史。