作 者:[印]羅賓德拉納特·泰戈爾著;鐘書峰譯 著
定 價:35
出 版 社:中國法律圖書有限公司
出版日期:2018年09月01日
頁 數:110
裝 幀:平裝
ISBN:9787519730871
一百多年前,泰戈爾布道哈佛,淡然、深邃的印度哲學,吹散現代都市和時代的焦慮
●目錄譯者序 作者序 章 個體與宇宙關繫 第二章 靈魂意識 第三章 惡的問題 第四章 自我問題 第五章 愛之悟 第六章 行動之悟 第七章 美之悟 第八章 無限之悟 泰戈爾生平年表 再版譯後記
《天下·修行:生命的證悟》主要是印度文豪泰戈爾在美國哈佛大學的演講集,實質上是泰戈爾向西方人介紹印度古文明與文化的文集,歸根到底是泰戈爾在靠前外講學時闡述的以《奧義書》為主要來源的思想觀點彙聚。泰戈爾在這本書中,以印度獨特的宗教精神和思想觀念為基石,展開他關於親證人生的深刻思索。《天下·修行:生命的證悟》有八篇正文,正文部分分別探討了個體與宇宙關繫、靈魂意識、惡、自我、愛、行動與親證、美和無限的問題,繫統的論述了泰戈爾的人生觀、世界觀、宗教觀。泰戈爾用詩一般的語言來闡釋一個個高深莫測的哲學話題,也是他本人對靈魂的體驗及對生命的證悟,附錄部分是泰戈爾生平年表。
[印]羅賓德拉納特·泰戈爾著;鐘書峰譯 著
作者簡介羅賓德拉納特·泰戈爾(Rabindranath Tagore,1861 ~1941),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家。代表作有《吉檀迦利》《飛鳥集》《新月集》《文明的危機》等。泰戈爾出生於印度一個富有的貴族家庭,13歲即能創作長詩和頌歌體詩集。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。1912年從英國赴美國,作關於人生哲學繫列演講,後收入《修行:生命的證悟》。1913年,他以《吉檀迦利》成為位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。泰戈爾的詩風對中國現代文學產生過重大影響,啟迪了郭沫若、徐志摩、冰心等一代文豪,其中許多作品多次被譯成中文。譯者簡介鐘書峰,生於1969年5月,江西省龍等
譯者序每翻譯一本書,幾乎都有一種衝動與習慣,會寫寫翻譯過程中的感受與體會。不過,完成泰戈爾《修行:生命的證悟》後,我原本並沒有撰寫“譯者前言”或者“譯者後記”之類文章的打算,原因很簡單:不是不想寫,而是心中感想太多,竟不知從何寫起;泰戈爾的人文關懷思想與精神很深邃很廣博,我的理解很膚淺很幼稚,生怕誤導讀者諸君。誰知編輯老師偏偏哪壺不開提哪壺,命我一定要按照慣例補上譯者自序之類的文章,因此,隻好勉為其難,說上幾句無關痛癢之語,敬請諸位大家斧正。擺在大家面前的這本書,主要是泰戈爾在美國哈佛大學的演講集,實質上是泰戈爾向西方人介紹印度古文明與文化的文集,歸根結底是泰戈爾在國內外講學時闡述的以《奧義書》為主要來源的思想觀點彙聚。《奧義書》,是印度最古老、最經典的哲學著作,是用散文或者韻文闡發最古老的吠陀文獻的思辨著作。它記載的是印度古代導師和聖人的觀點,在很大程度上構建了印度哲學的基礎,實際上是一等