作 者:(法)帕特裡克·阿夫納拉 著 嚴和來,黃可以 譯
定 價:46
出 版 社:廣西師範大學出版社
出版日期:2020年11月01日
頁 數:200
裝 幀:平裝
ISBN:9787559831873
? 法國兒童心理障礙治療專家阿夫納拉代表作品? 譯者嚴和來為中國心理衛生協會精神分析專業委員會委員、法國弗洛伊德精神分析學會(SPF)臨床精神分析師、中國精神分析專業委員會拉康學組副組長? 一部結合了福爾摩斯和波洛式洞察力,以及理性與仁愛的精神分析作品? 探索兒童常見精神癥狀背後的潛意識根源,分析青少年心理疾病的家庭社會成因? 案例涉及兒童焦慮、強迫、抑郁、多動等心理問題精神分析師主要通過“傾聽”的技術來分析孩子的內心。可以被傾聽的不隻是語言,孩子的舉手投足、對溝通的拒絕等
●第一章傾聽話語
第二章咨詢地點
第三章提出請求的時刻
第四章辭說
第五章創傷小說
第六章癥狀的詞語
第七章會面中的物品
第八章兒童精神分析師
譯後記
本書是一部由諸多兒童精神分析的實例構成的精神分析作品,字裡行間穿插了精神分析師醍醐灌頂般的專業分析。案例涉及的癥狀有兒童焦慮、強迫、抑郁、多動等,每進入一個案例,就好像走進了一位精神分析師的工作現場。隨著分析的展開,病例被層層解析,隱藏在癥狀背後的故事浮現出來,而這種揭示往往就是治愈本身。
精神分析師的工作室是一個封閉場所,這是治療的必要條件。即使病人是孩子,精神分析師和病人之間的交流也必須服從保密規定。這種保密性確保了精神分析的有效性,它是分析工作的一部分。本書作者在充分尊重這種保密性的前提下,將自己在兒童精神分析治療領域的寶貴經驗提煉總結,濃縮在這樣一部著作中。對普通讀者來說,可以從這些精彩案例中直接領略精神分析的魅力;對專業讀者來說,這部現代法國精神分析界權威人士的作品,具有較高的臨床參考價值。
本書譯校者均為國內拉康派精神分析領域的知名學者。本書屬於“我思萬等
(法)帕特裡克·阿夫納拉 著 嚴和來,黃可以 譯
嚴和來,精神分析學家,法國巴黎第十三大學臨床心理學博士,留法期間曾在巴黎獨立開業,並在法國兒童臨床心理機構工作。現為南京中醫藥大學教師。
首先,我不去對這種聯繫進行預判。不過,A先生在女兒的癥狀變得如此難以忍受,以至於必須進行精神分析的這一個時刻提到了這件事情。這可以意味著:無意識的參與和壓抑的解除在這裡起了作用。而現在,正是上面的這一可能讓A先生使用了他的請求來見我。他沒有意識到因果關繫,但是在我再次見到他女兒之前,他告訴了我他妹妹的消失以及他的擔心、厭煩與疲倦。安德羅瑪克怎麼可能會錯過這樣的心照不宣?可能有很多竊竊私語,戛然而止的對話,以及用意味深長的眼神示意孩子來了,不要再說了。這裡或那裡不小心說出的話,都會讓小女孩起疑心。因為安德羅瑪克是一個可愛的、被寵愛的小女孩,所以她能察覺到父親在城市街道上流露的擔心。她甚至可能已經在和爸爸一起的時候遇到了令人不安的流浪者。難道大家就不擔心安德羅瑪克像這個消失的姑姑嗎?從這點出發,安德羅瑪克和消失的姑姑有直接的關聯。家人的不等