作 者:張緒山 譯
定 價:68
出 版 社:商務印書館
出版日期:2021年06月01日
頁 數:412
裝 幀:平裝
ISBN:9787100192576
該書是19世紀中葉問世的漢學名著。它記錄了中世紀末葉以前西方世界對中國的認知過程,幾乎搜集到了作者當時所接觸到的西方關於中國的所有研究成果,並對它們進行了研究和考證。雖然當時人對於中國的有些地理方面的認知是片面和錯誤的,但記載的大量關於中國的有趣事物,仍是真實可信的。同時也可看到早期中西交往的若干情況,有助於提高今日對於中外交流的認識能力。
●獻詞和前言
第二版序言
第一章 東西交流最初的遺跡。希臘羅馬的中國知識
第二章 中國對羅馬帝國的知識
第二章* 中國與中亞的交流
第三章 中國與印度的交流
第四章 中國與阿拉伯的交流
第五章 中國與亞美尼亞、波斯等國的交流
第六章 中國的景教
第七章 蒙古時代以前有關中國的文獻資料
第八章 蒙古統治下中國以“契丹”之名見稱
第九章 契丹演變為中國。結束
附錄
一、《阨立特裡亞海周航記》節錄
二、托勒密《地理志》節錄
三、梅拉《世界志》節錄
四、普林尼《自然史》節錄
五、包撒尼亞斯《希臘道程》節錄
六、馬賽利努斯《歷史》節錄
七、普羅可比《哥特戰爭》記蠶種傳入羅馬帝國
八、彌南德《希臘史殘卷》所記突厥可汗和拜占庭皇帝之間的交往
九、科斯馬斯《基督教風土志》節錄
九*、趙汝適《諸蕃志》記大秦國
十、西安敘利亞文一漢文景教碑之發現
十一、《中國印度見聞錄》所載阿拉伯作家筆下的9世紀印度各國
十二、《伊本·穆哈利爾遊記》節錄
十三、阿布爾菲達《地理學》節錄
十四、《海屯行記》節錄
十四*、《克拉維約東使記》記契丹節錄
十四**、《尼古拉·康蒂行記》節錄
十五、托斯堪內裡致裡斯本主教費爾南多·馬丁斯信節錄
十六、約薩法·巴巴洛契丹聞紀節錄
十七、《沙哈魯遣使中國記》注釋
十八、拉姆希奧所記哈吉·馬哈邁德關於契丹談話節錄
十九、布斯伯克所記土耳其漫遊僧契丹見聞節錄
本書引用書目(含書名縮略語)
索引
譯後記
《東域紀程錄叢》是19世紀中葉問世的漢學名著。它記錄了中世紀末葉以前西方世界對東方的認知過程。該書於1866年初版時分為兩卷,1913-1916年修訂時分為四卷,即後來看到的規模,但增補的內容主要是注釋,基本遊記資料並無增加。第一卷分為兩個部分,前一部分的內容主要是對本著作各卷所涉及的相關作者及其著作中關於古代東方特別是中國的材料的價值進行分析和評論,具有序論的性質;後一部分是古代、中世紀時期(西方)一些作家著作中關於東方的記載片段及其譯注。
張緒山 譯
裕爾(1820- 1889),出生於蘇格蘭,是家中的幼子,後進入倫敦大學學習,但受其父親影響,他認為他的人生目標不是倫敦和法律,而是印度和軍隊,因而隨後開始了長達22年的東方,主要是在印度的軍旅生涯。