作 者:李兆忠著 著
定 價:49
出 版 社:生活·讀書·新知三聯書店
出版日期:2019年04月01日
頁 數:0
裝 幀:平裝
ISBN:9787108063274
作者選擇留學與中國現代文化的視角,重新審視中國文化現代性轉換過程中一批舉足輕重的風雲人物,書寫了一部以人物為中心的中國現代文化史;作者順著“騾子文化”這個具有深刻內涵的比喻,為其重新建構中國現代文化史開闢了一條別樣的路徑。書稿首次明確闡釋“騾子文化”,並以此解釋留學生寫作,從源頭上探討中國現代文化/文學的產生,屬開創之作。作為一部文化論著,通過對中國現代文化起性的開掘,拓展了留學生文化的空間,推進了相關研究,同時,也為中國現代文化研究提供令人眼睛為之一亮的新方法、新理念和新視域。從推動中等
●再版序言自序孤獨的摩羅詩人——尋訪“原魯迅”從東洋到西洋——丁文江的留學生涯“大中華”與“小日本”的惡性互動——《留東外史》解讀設計中國現代文學——胡適文學革命的異域文化背景縱情的極限——《鳳凰涅槃》誕生始末天堂中的地獄——郁達夫的東瀛之怨沉重的失態——解讀成仿吾移根的代價與收獲——陶晶孫的世界東亞啟示錄——豐子愷與日本想像的中華白馬王子——張聞天與他的《旅途》錯位的東方“康橋”——徐志摩與日本寂寞中的誕生——老舍與英國塞納河上,是否風光依舊?——傅雷的留學生涯及意義早熟的世界公民——巴金的異域題材寫作眼淚引發的筆墨官司——徐志摩與郭沫若的一次踫撞自卑與超越——留學生寫作中的“弱國子民”心態東風與西風——留日派、留歐/美派之爭“假洋鬼子”的沉浮——中國現代文學中的留學生形像
作者認為,傳統的中國好比是驢,近代的西方好比是馬,驢馬雜交之後,產下現代中國這頭騾;現代中國文化從此變成一種非驢非馬、亦驢亦馬的“騾子文化”。這個比喻雖然有欠典雅,但在揭示文化異質性方面卻很恰當,就像加籐周一界定日本文化時使用的“文化”概念一樣。本書稿解讀十餘位中國現代文學/文化目前重量級的“騾子”,試圖通過對他們的異域留學生涯及其結果的闡述,拂去歷史的塵埃,還原一幅真實的歷史圖景;對這些文化人的留學經歷與其思想文化觀念之關繫的梳理和闡發,構成了一部以“留學”為媒介的、內容豐厚的現代中國文化論。此外,作者自覺並擅長用簡明、感性的敘述方式討論學術問題,使書稿通俗易懂、幽默風趣卻又令人深思。
李兆忠著 著
李兆忠,1957年生於上海,1982年華東師大中文繫畢業,同年進中國社科院文學所,曾在日本遊學四年。主要從事日本文化、中國現代留學生文學研究。著有《曖昧的日本人》《東瀛過客》等,編有《它山畫語》《大家談張仃》《張仃文萃》等。