●序(渠敬東)
前言
第1章 從靈魂到心理:弗洛伊德標準版英譯本的知識社會學研究
一、從德文到英文:弗洛伊德作品翻譯過程中的理性化現像
二、從作者到譯者:新的主張
三、實踐的理性化與“業餘精神分析”問題
第2章 愛欲與認識:精神分析知識的理性化
一、針對精神分析的壓抑/抑制:英譯本作為弗洛伊德之夢
二、斯特拉齊的回應與移情問題
三、愛欲與認識
四、一個比翻譯更復雜的變遷故事
第3章 愛欲與神聖:弗洛伊德思想中的單性繁殖原則初探
一、愛欲與性:思想史的維度
二、愛欲與神聖:單性繁殖原則
三、從兒童到神聖性
四、餘論:關於諸種討論的奠基問題
第4章 社會官能癥初探
一、弗洛伊德的人類疾病
二、從文明化的性到疾病化的文明
三、馬爾庫塞的社會官能癥
四、阿倫特的艾希曼
五、愛的政治-社會學與微觀法西斯主義(micro fascism)
第5章 作為一種社會理論的精神分析:重返有關靈魂的分析
一、弗洛伊德的家庭社會學
二、重返精神分析的社會學
三、社會學視角中的精神分析:重返“靈魂”
參考文獻
後記
出版後記