本書是一本既有理論指導,又有翻譯實踐的實用性韓國語翻譯教材。該教材與一般翻譯教材和翻譯著作的不同特點,在於詳細分析、講解多種實用文體翻譯技巧的同時,將翻譯正誤評析、翻譯技巧與練習相結合,使讀者輕松領悟翻譯的真諦,不但能知其然,而且能知其所以然。
本教材特點:
實用性強:本書為國內本詳細講解多種實用文體的中韓翻譯教材。
選材新穎:書中所選用的詞彙、課文、例句、參考資料均為*資料。
課文規範:本書將正誤評析、翻譯技巧與練習相結合,並提供各類韓國文章的標準寫作範文,啟發學生按照地道的韓國語表達方式進行翻譯活動。
附錄齊全:附錄中附有經貿術語、IT用語、全球部分500強公司、著名大學等韓國語標準表達法。
適應廣泛:本書適用於大學韓國語專業學生、韓國留學生及韓國語翻譯人員。