[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 英漢翻譯二十講(增訂版)
    該商品所屬分類:外語 -> 外語
    【市場價】
    387-560
    【優惠價】
    242-350
    【作者】 曹明倫 
    【所屬類別】 圖書  外語  英語專項訓練  翻譯 
    【出版社】商務印書館 
    【ISBN】9787100177276
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:大32開
    紙張:膠版紙
    包裝:平裝

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787100177276
    叢書名:翻譯講堂

    作者:曹明倫
    出版社:商務印書館
    出版時間:2019年09月 


        
        
    "
    編輯推薦

    《英漢翻譯二十講(增訂版)》所選譯文均來自曹明倫老師多年來的翻譯和教學實踐,作者以身示教,自譯自講,講解細致,彌補了常見翻譯教材的多處缺點和不足,對於翻譯實踐和翻譯教學有很大的指導意義。二十講的篇幅,有練習,有參考譯文,有講解,出版時又對譯文和講評進行了字斟句酌的修訂,非常適合課堂教學,也適合英語專業學生自學及作為考研復習材料。

     
    內容簡介

    《英漢翻譯二十講(增訂版)》二十講均由“英語原文”“參考譯文”和“翻譯講評”構成,選文典型,翻譯考究,講評細致。另附九講,包括《中國翻譯》“新人新作”欄目的兩篇點評和歷屆“《英語世界》杯”翻譯大賽的七篇譯文評析。各講內容均來自作者多年的翻譯與教學實踐,理論聯繫實際,對英語專業師生和翻譯愛好者都有很好的參考價值。

    作者簡介

    曹明倫,四川自貢人,著名翻譯家;北京大學文學博士,四川大學二級教授、博士生導師;中國作家協會會員,中國翻譯協會理事,《中國翻譯》《英語世界》等刊物編委;國務院特殊津貼專家,四川省突出貢獻專家。著有《翻譯研究論集》《翻譯之道:理論與實踐》《英漢翻譯實踐與評析》,譯有《愛倫·坡集》《弗羅斯特集》《威拉·凱瑟集》和《培根隨筆集》等多種英美文學經典。

    目錄

    英語原文:Johnny Bear (Excerpt)
    參考譯文:約翰尼·伯爾(節選)
    翻譯講評:從"接近、自然"開始

    第二講
    英語原文:O Pioneers! (Excerpt)
    參考譯文:啊,拓荒者!(節選)
    翻譯講評:譯者應始終牢記翻譯的目的

    第三講
    英語原文:Of Riches
    參考譯文:論財富
    翻譯講評:英譯漢的若干基本原則


    英語原文:Johnny Bear (Excerpt)
    參考譯文:約翰尼·伯爾(節選)
    翻譯講評:從"接近、自然"開始

    第二講
    英語原文:O Pioneers! (Excerpt)
    參考譯文:啊,拓荒者!(節選)
    翻譯講評:譯者應始終牢記翻譯的目的

    第三講
    英語原文:Of Riches
    參考譯文:論財富
    翻譯講評:英譯漢的若干基本原則

    第四講
    英語原文:The Two Roads
    參考譯文:兩條路
    翻譯講評:散文體譯文的音韻節奏
    附錄:就《兩條路》參考譯文答讀者問

    第五講
    英語原文:One of Ours (Excerpt)
    參考譯文:我們中的一個(節選)
    翻譯講評:譯者的注釋意識和譯文的注釋原則

    第六講
    英語原文:Of Revenge
    參考譯文:論復仇
    翻譯講評:字去而意留,辭殊而意顯——談譯文字詞的增刪和細節處理

    第七講
    英語原文:The Fall of the House of Usher (Excerpt)
    參考譯文:阨舍府之倒塌(節選)
    翻譯講評:談譯文語篇之構成和語境中的詞義

    第八講
    英語原文:How the Leopard Got His Spots (Excerpt)
    參考譯文:豹子身上的斑紋是怎樣來的(節選)
    翻譯講評:談翻譯中的語言變體和語域分析

    第九講
    英語原文:The Figure a Poem Makes
    參考譯文:詩運動的軌跡
    翻譯講評:談譯者的主體性及其學識纔情
    ……

    第十講
    第十一講
    第十二講
    第十三講
    第十四講
    第十五講
    第十六講
    第十七講
    第十八講
    第十九講
    第二十講

    附錄
    鳴謝

    前言

    本書前16講是筆者10年來為《中國翻譯》“翻譯自學之友”和“新人新作”欄目編譯和撰寫的翻譯評析文稿以及為《英語世界》舉辦的“《英語世界》杯”翻譯競賽所撰寫的參賽譯文評析稿,每講都包括“英語原文”、“參考譯文”和“翻譯講評”。後4講之體例與前16講有所不同,其英語原文和參考譯文(選句、選段)均分散在講評之中。加上附錄於第3講後的《就(兩條路)參考譯文答讀者問》(原載《中國翻譯》2005年第4期),《英漢翻譯二十講》實為21講。
    筆者在長期的翻譯教學中深切地體會到,對英漢翻譯之教與學而言,“操千曲而後曉聲,觀於劍而後識器”永遠都是真理。從上世紀80年代中期至90年代後期,筆者的本科翻譯教學完全按照“精講多練”的方式進行,每3周,周就某一主題講解示範,第二周指導學生利用工具書完成一個語篇的翻譯,第三周根據作業批改情況進行總結講評,同時展示並講解由筆者提供的參考譯文。這樣學生每學期至少可翻譯6個較完整的語篇,而每次參考譯文之示範,作業批改之評講,都能讓學生得到印像深刻的啟發。這種操練式教學使學生對翻譯的興趣日漸濃厚,翻譯技藝也隨之提高,有的同學在本科階段就開始在當時為數不多的刊物上發表譯文。

    在線試讀
    《英漢翻譯二十講(增訂版)》:
    “那兒沒什麼我們真正需要的東西,埃米爾。那兒有些不錯的農場,但都屬於城裡的有錢人,不可能買到手。那兒的地多半都坑坑窪窪,凹凸不平。那兒的人始終都可以勉強度日,但絕不會有任何大的作為。他們在下邊兒可以過得安穩一點,但我們在上邊兒卻有發展的良機。埃米爾,我們對那片高地得有信心。我現在比以往任何時候都更想堅持下去了。你長大後一定會感謝我的。”她一邊說話一邊策馬前行。
    當道路開始沿分水嶺地區道隆起地帶向上延伸時,亞歷山德拉哼起了一支古老的瑞典頌歌。埃米爾真想知道他姐姐為什麼顯得這般高興,可見她那麼容光煥發,他也就沒好意思提出自己的問題。也許自那片土地從地質代的汪洋中浮現出來之後,這還是次有人懷著愛心和渴望把臉朝向它。它在她眼裡顯得美不勝收,顯得富饒、雄壯而瑰麗。她如痴如醉地飽覽那片廣袤的原野,直到她的視線被淚水模糊。當時分水嶺的保護神——生存在那片土地上的偉大而自由的神靈——肯定是用前所未有的順從向一個人的意志低下了頭顱。每一片土地的歷史都是從一個男人或一個女人的心中開始書寫的。
    亞歷山德拉於下午到家,當晚就召開了一個家庭會議,向她的兩個弟弟原原本本地講述了她的所見所聞。
    “我希望你倆能去親眼看看。親眼看看能讓你們信服。河邊地區比我們這兒開拓得更早,所以他們比我們先進幾年,比我們更懂得如何種地。現在那兒的地價是這裡的三倍,但不出五年,這裡的地價將會翻番。那裡的好地全都屬於有錢人家,而且那些人還在盡量買地。眼下我們的當務之急就是把牛和那點兒陳玉米給賣了,把林斯特拉姆家的地買過來。然後要做的就是用我們那兩塊320英畝的宅地作抵押貸兩筆款,把彼得·克羅家的那份地也一並買下;我們要籌集能籌到的,買下能買到手的每英畝土地。”
    “又拿宅地作抵押?”盧失聲嚷道。他猛地跳起身來,開始瘋狂地給鐘上發條。“我不會做牛做馬去還又一筆貸款。我再也不干了。亞歷山德拉,你要實施什麼計劃,還不如把我們都給殺了。”
    奧斯卡臉色蒼白,他揉了揉突出的前額:“你打算怎樣償還這兩筆抵押貸款呢?”

    《英漢翻譯二十講(增訂版)》:
    “那兒沒什麼我們真正需要的東西,埃米爾。那兒有些不錯的農場,但都屬於城裡的有錢人,不可能買到手。那兒的地多半都坑坑窪窪,凹凸不平。那兒的人始終都可以勉強度日,但絕不會有任何大的作為。他們在下邊兒可以過得安穩一點,但我們在上邊兒卻有發展的良機。埃米爾,我們對那片高地得有信心。我現在比以往任何時候都更想堅持下去了。你長大後一定會感謝我的。”她一邊說話一邊策馬前行。
    當道路開始沿分水嶺地區道隆起地帶向上延伸時,亞歷山德拉哼起了一支古老的瑞典頌歌。埃米爾真想知道他姐姐為什麼顯得這般高興,可見她那麼容光煥發,他也就沒好意思提出自己的問題。也許自那片土地從地質代的汪洋中浮現出來之後,這還是次有人懷著愛心和渴望把臉朝向它。它在她眼裡顯得美不勝收,顯得富饒、雄壯而瑰麗。她如痴如醉地飽覽那片廣袤的原野,直到她的視線被淚水模糊。當時分水嶺的保護神——生存在那片土地上的偉大而自由的神靈——肯定是用前所未有的順從向一個人的意志低下了頭顱。每一片土地的歷史都是從一個男人或一個女人的心中開始書寫的。
    亞歷山德拉於下午到家,當晚就召開了一個家庭會議,向她的兩個弟弟原原本本地講述了她的所見所聞。
    “我希望你倆能去親眼看看。親眼看看能讓你們信服。河邊地區比我們這兒開拓得更早,所以他們比我們先進幾年,比我們更懂得如何種地。現在那兒的地價是這裡的三倍,但不出五年,這裡的地價將會翻番。那裡的好地全都屬於有錢人家,而且那些人還在盡量買地。眼下我們的當務之急就是把牛和那點兒陳玉米給賣了,把林斯特拉姆家的地買過來。然後要做的就是用我們那兩塊320英畝的宅地作抵押貸兩筆款,把彼得·克羅家的那份地也一並買下;我們要籌集能籌到的,買下能買到手的每英畝土地。”
    “又拿宅地作抵押?”盧失聲嚷道。他猛地跳起身來,開始瘋狂地給鐘上發條。“我不會做牛做馬去還又一筆貸款。我再也不干了。亞歷山德拉,你要實施什麼計劃,還不如把我們都給殺了。”
    奧斯卡臉色蒼白,他揉了揉突出的前額:“你打算怎樣償還這兩筆抵押貸款呢?”
    亞歷山德拉看看奧斯卡又看看盧,然後咬了咬嘴唇。他倆從沒見過她如此緊張。“聽我說,”後她終於把自己的想法和盤托出,“我們貸款以六年為期。那麼,用這筆錢我們可以買下林斯特拉姆家320英畝和克羅家320英畝兩塊宅地,說不定還能把斯特魯布爾那160英畝也買過來。這樣我們就將有1400多英畝地。不是嗎?在六年之內你用不著償還貸款。等六年期限到時,這裡的任何一塊地都會值1英畝——很可能會值,但我們姑且按30算。那時候隨便賣一塊菜地就可以還清16欠債。我現在擔心的不是這筆本金,而是利息和稅款。我們將不得不使勁兒付息納稅。但十年後我們再坐在這裡時,我們將不再是苦苦掙扎的莊稼人,而已是溫飽自足的農場主了;這點毫無疑問,就像今晚我們坐在這裡一樣不容置疑。父親曾一直盼望的機會已經來了。”盧在屋子裡走來走去。“可你怎麼知道地價會漲得足以償還貸款,而且……”
    “而且還會讓我們富起來呢?”亞歷山德拉斬釘截鐵地接過話頭,“這我說不清楚,盧,你們隻能相信我的話。我知道就是那麼回事。你隻要駕車在這個地區轉上一圈,你就會感到我所說的將會實現。”
    奧斯卡一直低頭坐著,雙手垂在兩膝之間。“可咱們種不了那麼多地,”他喃喃說道,仿佛是在自言自語,“即使想種也種不了。那些地會白白荒置,我們就是累死也種不過來。”他嘆了口氣,把長滿老繭的拳頭摁在了桌上。
    亞歷山德拉眼裡湧起了淚花。她伸手撫住他的肩膀。“你這可憐的家伙,你不必去種那些地。城裡人拼命買人家的地也不是想要耕種。在一個新地區就該留心那些人的動向。讓我們試著學學那些精明的家伙,而不要去學那些傻瓜白痴。我不想要你們總像這樣不得不干活。我希望你倆無須為生計操勞,希望埃米爾能夠去上學念書。”
    盧雙手抱著腦袋,好像他的頭要裂開似的:“誰都會說我們發瘋了。這肯定是在發瘋,要不人人都會這樣做。”
    ……

    書摘插畫
    插圖
    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖

    插圖


     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部