[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

  •  管理

     一般管理学
     市场/营销
     会计
     金融/投资
     经管音像
     电子商务
     创业企业与企业家
     生产与运作管理
     商务沟通
     战略管理
     商业史传
     MBA
     管理信息系统
     工具书
     外文原版/影印版
     管理类职称考试
     WTO
     英文原版书-管理
  •  投资理财

     证券/股票
     投资指南
     理财技巧
     女性理财
     期货
     基金
     黄金投资
     外汇
     彩票
     保险
     购房置业
     纳税
     英文原版书-投资理财
  •  经济

     经济学理论
     经济通俗读物
     中国经济
     国际经济
     各部门经济
     经济史
     财政税收
     区域经济
     统计 审计
     贸易政策
     保险
     经济数学
     各流派经济学说
     经济法
     工具书
     通货膨胀
     财税外贸保险类考试
     英文原版书-经济
  •  社会科学

     语言文字
     社会学
     文化人类学/人口学
     新闻传播出版
     社会科学总论
     图书馆学/档案学
     经典名家作品集
     教育
     英文原版书-社会科学
  •  哲学

     哲学知识读物
     中国古代哲学
     世界哲学
     哲学与人生
     周易
     哲学理论
     伦理学
     哲学史
     美学
     中国近现代哲学
     逻辑学
     儒家
     道家
     思维科学
     马克思主义哲学
     经典作品及研究
     科学哲学
     教育哲学
     语言哲学
     比较哲学
  •  宗教

  •  心理学

  •  古籍

     经部  史类  子部  集部  古籍管理  古籍工具书  四库全书  古籍善本影音本  中国藏书
  •  文化

     文化评述  文化随笔  文化理论  传统文化  世界各国文化  文化史  地域文化  神秘文化  文化研究  民俗文化  文化产业  民族文化  书的起源/书店  非物质文化遗产  文化事业  文化交流  比较文化学
  •  历史

     历史普及读物
     中国史
     世界史
     文物考古
     史家名著
     历史地理
     史料典籍
     历史随笔
     逸闻野史
     地方史志
     史学理论
     民族史
     专业史
     英文原版书-历史
     口述史
  •  传记

  •  文学

  •  艺术

     摄影
     绘画
     小人书/连环画
     书法/篆刻
     艺术设计
     影视/媒体艺术
     音乐
     艺术理论
     收藏/鉴赏
     建筑艺术
     工艺美术
     世界各国艺术概况
     民间艺术
     雕塑
     戏剧艺术/舞台艺术
     艺术舞蹈
     艺术类考试
     人体艺术
     英文原版书-艺术
  •  青春文学

  •  文学

     中国现当代随笔
     文集
     中国古诗词
     外国随笔
     文学理论
     纪实文学
     文学评论与鉴赏
     中国现当代诗歌
     外国诗歌
     名家作品
     民间文学
     戏剧
     中国古代随笔
     文学类考试
     英文原版书-文学
  •  法律

     小说
     世界名著
     作品集
     中国古典小说
     四大名著
     中国当代小说
     外国小说
     科幻小说
     侦探/悬疑/推理
     情感
     魔幻小说
     社会
     武侠
     惊悚/恐怖
     历史
     影视小说
     官场小说
     职场小说
     中国近现代小说
     财经
     军事
  •  童书

  •  成功/励志

  •  政治

  •  军事

  •  科普读物

  •  计算机/网络

     程序设计
     移动开发
     人工智能
     办公软件
     数据库
     操作系统/系统开发
     网络与数据通信
     CAD CAM CAE
     计算机理论
     行业软件及应用
     项目管理 IT人文
     计算机考试认证
     图形处理 图形图像多媒体
     信息安全
     硬件
     项目管理IT人文
     网络与数据通信
     软件工程
     家庭与办公室用书
  •  建筑

     执业资格考试用书  室内设计/装潢装修  标准/规范  建筑科学  建筑外观设计  建筑施工与监理  城乡规划/市政工程  园林景观/环境艺术  工程经济与管理  建筑史与建筑文化  建筑教材/教辅  英文原版书-建筑
  •  医学

     中医
     内科学
     其他临床医学
     外科学
     药学
     医技学
     妇产科学
     临床医学理论
     护理学
     基础医学
     预防医学/卫生学
     儿科学
     医学/药学考试
     医院管理
     其他医学读物
     医学工具书
  •  自然科学

     数学
     生物科学
     物理学
     天文学
     地球科学
     力学
     科技史
     化学
     总论
     自然科学类考试
     英文原版书-自然科学
  •  工业技术

     环境科学
     电子通信
     机械/仪表工业
     汽车与交通运输
     电工技术
     轻工业/手工业
     化学工业
     能源与动力工程
     航空/航天
     水利工程
     金属学与金属工艺
     一般工业技术
     原子能技术
     安全科学
     冶金工业
     矿业工程
     工具书/标准
     石油/天然气工业
     原版书
     武器工业
     英文原版书-工业技
  •  农业/林业

     园艺  植物保护  畜牧/狩猎/蚕/蜂  林业  动物医学  农作物  农学(农艺学)  水产/渔业  农业工程  农业基础科学  农林音像
  •  外语

  •  考试

  •  教材

  •  工具书

  •  中小学用书

  •  中小学教科书

  •  动漫/幽默

  •  烹饪/美食

  •  时尚/美妆

  •  旅游/地图

  •  家庭/家居

  •  亲子/家教

  •  两性关系

  •  育儿/早教

  •  保健/养生

  •  体育/运动

  •  手工/DIY

  •  休闲/爱好

  •  英文原版书

  •  港台图书

  •  研究生
     工学
     公共课
     经济管理
     理学
     农学
     文法类
     医学

  •  音乐
     音乐理论

     声乐  通俗音乐  音乐欣赏  钢琴  二胡  小提琴
  • 我們和你們:中國和阿根廷的故事(西)
    該商品所屬分類:政治 -> 政治
    【市場價】
    486-704
    【優惠價】
    304-440
    【作者】 郭存海 
    【所屬類別】 圖書  政治/軍事  政治  外交/國際關繫 
    【出版社】五洲傳播出版社 
    【ISBN】9787508540535
    【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
    一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
    一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
    一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
    【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
    版本正版全新電子版PDF檔
    您已选择: 正版全新
    溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
    *. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
    *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
    *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
    內容介紹



    開本:16開
    紙張:輕型紙
    包裝:平裝-膠訂

    是否套裝:否
    國際標準書號ISBN:9787508540535
    作者:郭存海

    出版社:五洲傳播出版社
    出版時間:2019年01月 
    原版書名:Crónicas


        
        
    "

    產品特色
    編輯推薦
    本書提出了一個引人注目且十分新穎的目標:從個人角度加深阿根廷與中國的關繫。兩國各位作者從外交官、知識分子、作家和學者等視角出發,通過記述在對方國家精彩的親身經歷,讓人們看到了聯繫兩國的“全面戰略伙伴關繫”的另一個角度。阿根廷正在經歷著自己的出口革命,而中國在其中扮演著重要的角色。兩國當今的緊密聯繫在15年前是無法想像的。當下,我國在這個重要的戰略伙伴國經濟中的參與度不可限量。為中國消費者提供具有高附加值的產品是我們的目標之一。為此,我們必須理解中國發生的轉變,而且認識到這些轉變還在不斷進行中。本書從諸多角度為促進這一理解作出了巨大貢獻。在此,我們要向為我們帶來獨特觀察視角的兩國大使、文化參贊,以及兩國的學者、作家、譯者、記者等人士致敬。奧拉西奧•雷伊塞爾•特拉維斯阿根廷外交部國際經濟關繫國務秘書《我們和你們:中國和阿根廷的故事》一書彙集了中阿兩國多位友好人士的真實人生故事,從多個角度展現中阿關繫的不斷發展和兩國人民的友好互愛,真摯之情溢於言表。中阿深厚友誼薪火相傳,離不開各界仁人志士的不懈努力和艱苦奮鬥。借此機會,我謹致以崇高敬意和誠摯感謝。阿根廷是我外交生涯中首次常駐的國家,我對她充滿感情。25年前,這裡善良友好的人民、醇厚甘冽的馬爾貝克紅酒、鮮香多汁的烤肉、享譽世界的足球和探戈,定格成了我對阿根廷的美好記憶。2014年我有幸出任中國駐阿根廷大使,故地舊友使我倍感親切,我亦深感責任重大、使命光榮。我欣慰地看到,在中阿雙方的共同努力下,兩國政治互信不斷深化,經貿合作成果豐碩,人文交流成績斐然。特別是確立全面戰略伙伴關繫以來,雙邊關繫進入了全方位、寬領域、多層次發展的快車道,中阿已成為真誠互信、互利共贏的好伙伴。楊萬明中國駐阿根廷大使本書提出了一個引人注目且十分新穎的目標:從個人角度加深阿根廷與中國的關繫。兩國各位作者從外交官、知識分子、作家和學者等視角出發,通過記述在對方國家精彩的親身經歷,讓人們看到了聯繫兩國的“全面戰略伙伴關繫”的另一個角度。阿根廷正在經歷著自己的出口革命,而中國在其中扮演著重要的角色。兩國當今的緊密聯繫在15年前是無法想像的。當下,我國在這個重要的戰略伙伴國經濟中的參與度不可限量。為中國消費者提供具有高附加值的產品是我們的目標之一。為此,我們必須理解中國發生的轉變,而且認識到這些轉變還在不斷進行中。本書從諸多角度為促進這一理解作出了巨大貢獻。在此,我們要向為我們帶來獨特觀察視角的兩國大使、文化參贊,以及兩國的學者、作家、譯者、記者等人士致敬。奧拉西奧•雷伊塞爾•特拉維斯阿根廷外交部國際經濟關繫國務秘書《我們和你們:中國和阿根廷的故事》一書彙集了中阿兩國多位友好人士的真實人生故事,從多個角度展現中阿關繫的不斷發展和兩國人民的友好互愛,真摯之情溢於言表。中阿深厚友誼薪火相傳,離不開各界仁人志士的不懈努力和艱苦奮鬥。借此機會,我謹致以崇高敬意和誠摯感謝。阿根廷是我外交生涯中首次常駐的國家,我對她充滿感情。25年前,這裡善良友好的人民、醇厚甘冽的馬爾貝克紅酒、鮮香多汁的烤肉、享譽世界的足球和探戈,定格成了我對阿根廷的美好記憶。2014年我有幸出任中國駐阿根廷大使,故地舊友使我倍感親切,我亦深感責任重大、使命光榮。我欣慰地看到,在中阿雙方的共同努力下,兩國政治互信不斷深化,經貿合作成果豐碩,人文交流成績斐然。特別是確立全面戰略伙伴關繫以來,雙邊關繫進入了全方位、寬領域、多層次發展的快車道,中阿已成為真誠互信、互利共贏的好伙伴。楊萬明中國駐阿根廷大使
    本書的21位撰稿人都是中阿關繫發展的見證者、參與者和推動者。他們的文章記錄了兩國在政治、經貿、學術、文學藝術、新聞出版、教育等方面的交流與合作,以及人民友好的生動故事。Este volumen se propone un objetivo notable y original: fortalecer la relación entre China y la Argentina desde una mirada individual, en primera persona, de funcionarios, intelectuales, escritores y académicos de ambas nacionalidades que han vivido una enriquecedora experiencia en tierra del otro país, al otro extremo de la Asociación Estratégica Integral que nos vincula. La Argentina está protagonizando una revolución de su sector exportador en la que China tiene un papel prioritario. El estrecho lazo que nos une hubiera resultado inverosímil apenas 15 años atrás. Hoy es realmente difícil avizorar un límite para nuestra inserción en la economía de nuestro socio estratégico. Alcanzar a sus consumidores con productos del mayor alto valor agregado es una de nuestras metas. Y para eso hay que entender el cambio, que aún se encuentra en curso. Este volumen es una enorme contribución multidisciplinaria en este sentido. Vaya nuestro reconocimiento a los embajadores, consejeros culturales de ambas embajadas, investigadores, escritores, traductores y periodistas, entre otros, que han aportado su inestimable punto de vista. Embajador Horacio Reyser TraversSecretario de Relaciones Económicas InternacionalesEn este libro titulado NOSOTROS: Crónicas de la cercanía cultural de China y Argentina convergen las historias de vida de varias personalidades, tanto de China como de Argentina, que se han dedicado al fortalecimiento de la amistad entre los dos países. También se encuentra reflejado desde diferentes perspectivas el amor sincero entre ambos pueblos, así como el crecimiento de la relación bilateral. Los esfuerzos perseverantes y las arduas hazañas realizadas por los protagonistas de diversos sectores fueron imprescindibles para la consolidación del vínculo profundo y duradero que disfrutamos hoy en día. Aprovechando esta ocasión, me gustaría presentar hacia ellos mis consideraciones más altas y mis gratitudes más sinceras.Argentina fue el primer destino de mi carrera diplomática y, por lo tanto, la quiero profundamente. Hace 25 años, este país selló a fuego en mi memoria su idiosincrasia, su gente amable, su Malbec fragante, su asado jugoso y sabroso, y sus mundialmente reconocidos fútbol y tango. En 2014, tuve el honor de asumir el cargo de Embajador de la República Popular China en la República Argentina, lo que me permitió pisar nuevamente esta tierra de innumerables y hermosos recuerdos y volver a ver a los viejos amigos. Asimismo, este cargo constituye para mí una responsabilidad enorme y una misión gloriosa. He descubierto con plena satisfacción que, con los esfuerzos de ambas partes, se ha profundizado la confianza mutua política, se han consolidado los resultados fructíferos en el comercio y se han obtenido logros destacables en el intercambio cultural. Particularmente desde el establecimiento de la Asociación Estratégica Integral, la relación bilateral ha tomado un camino, o, mejor dicho, una autopista de desarrollo en múltiples dimensiones, ámbitos y niveles. Puede afirmarse que China y Argentina ya son socios sinceros, que se tratan entre sí con toda confianza, abogando siempre por el beneficio mutuo.  Yang WanmingEmbajador de la República Popular China en la República Argentina

    Los veintiún autores del presente libro son testigos, participantes y facilitadores del desarrollo de la relación sino-argentina. En sus artículos se han relatado las comunicaciones y cooperaciones entre las dos partes en los ámbitos de la política, el comercio, la academia, la literatura y el arte, la prensa y la educación, así como los cuentos vivos sobre la amistad entre los dos pueblos. 
    內容簡介
    “我們和你們”叢書按照一國一品的概念,以小故事揭示大歷史,講述中國和相關國家傳統和現在的友誼與合作。該叢書旨在密切中國和有關國家的人文聯繫,推動新形勢下中國周邊外交和公共外交的進程,尤其是配合“一帶一路”倡議的實施。阿根廷位於南美洲南部,是農業大國,擁有“世界糧倉”的美譽,還是二十國集團成員、拉美第三大經濟體(2017)。在經濟全球化的大背景之下,阿根廷雖與中國相隔萬水千山,但早已與中國緊密聯繫在一起。目前,阿根廷是中國在拉美第五大貿易伙伴,中國是阿根廷全球第二大貿易伙伴。2014年7月,*主席對阿根廷進行國事訪問,中阿宣布建立全面戰略伙伴關繫。拉美是“21世紀海上絲綢之路”的天然延伸,阿根廷是“一帶一路”建設不可或缺的重要參與方。“一帶一路”精神同阿政府“智慧融入世界”政策理念不謀而合,雙方將在“一帶一路”框架內加強發展戰略對接,推進互聯互通和聯動發展,為實現世界經濟穩定、持續、平衡和包容發展作出貢獻。本書的21位撰稿人都是中阿關繫發展的見證者、參與者和推動者。他們的文章記錄了兩國在政治、經貿、學術、文學藝術、新聞出版、教育等方面的交流與合作,以及人民友好的生動故事。阿根廷外交部國際經濟關繫國務秘書奧拉西奧•雷伊塞爾•特拉維斯和中國駐阿根廷大使楊萬明分別作序。Argentina se ubica en el Sur de América Meridional. Siendo un gran país agrícola, tiene la bonita reputación de “granero mundial”. Pertenece al G20 y es la tercera mayor economía de América Latina (2017). Durante el contexto de la globalización económica, Argentina y China han estado estrechamente vinculadas desde hace mucho tiempo aunque se encuentran en lados diametralmente opuestos. Actualmente, Argentina es el 5to socio comercial de China en América Latina mientras que China es el 2do socio comercial de Argentina en el mundo. En julio de 2014, el presidente Xi Jinping realizó la visita de Estado a Argentina, durante la cual los dos países anunciaron el establecimiento de la Asociación Estratégica Integral. América Latina es la extensión natural de la Ruta de la Seda Marítima del Siglo XXI y Argentina es una parte indispensable para la construcción de “la Franja y la Ruta”. El espíritu de “la Franja y la Ruta” coincide precisamente con la idea política de “la integración inteligente al mundo” planteada por el gobierno argentino. Ambas partes aunarán esfuerzos, en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, para articular sus estrategias de desarrollo y fortalecer la conectividad y el desarrollo interconectado, con vistas a construir un desarrollo estable, sostenido, equilibrado e inclusivo de la economía mundial.Los veintiún autores del presente libro son testigos, participantes y facilitadores del desarrollo de la relación sino-argentina. En sus artículos se han relatado las comunicaciones y cooperaciones entre las dos partes en los ámbitos de la política, el comercio, la academia, la literatura y el arte, la prensa y la educación, así como los cuentos vivos sobre la amistad entre los dos pueblos. El secretario de Relaciones Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Argentina, Horacio Reyser Travers, y el embajador de China en Argentina, Yang Wanming, escribieron respectivamente un prefario para el presente libro.
    作者簡介
    郭存海,博士,中拉青年學術共同體(CECLA)聯合發起人兼負責人;中國社會科學院拉丁美洲研究所社會文化研究室主任、阿根廷研究中心執行主任、拉丁美洲文化學科負責人,中國拉丁美洲學會副秘書長。獨撰學術論文40多篇、學術散文50多篇,譯有《巴西史》、《共享型社會:拉丁美洲的發展願景》和《赤道之南:巴西的新興與光芒》,主編《中國與拉美:山海不為遠》(中、西文版)、《中拉經濟合作新框架》(中、西文版)和《“一帶一路”和拉丁美洲:新機遇與新挑戰》(中、西文版)。目前主要研究領域是拉丁美洲的思想文化和中拉關繫,特別是文化關繫。Guo Cunhai, doctor en Relaciones Internacionales, cofundador y director de la Comunidad de Estudios Chinos y Latinoamericanos (CECLA). Profesor e investigador, director del Departamento de Estudios Sociales y Culturales, y director del Centro de Estudios Argentinos del Instituto de América Latina de la Academia China de Ciencias Sociales (ILAS-CASS). Subsecretario General de la Asociación China de Estudios Latinoamericanos. Coordinator de los libros de China y América Latina: La distancia que nos une (chino y español), El nuevo marco de cooperación económica sino-latinoamericana (chino y español), La Franja y la Ruta y América Latina: nuevas oportunidades y nuevos desafíos(chino y español). Sus estudios se centran en las culturas latinoamericanas y las relaciones entre China y América Latina.
    目錄
    Prólogo / Horacio Reyser TraversPrólogo / Yang Wanming
    RecuerdosDiego Ramiro Guelar : China, mi largo viajeZeng Gang : Mi experiencia personal del relevo de la antorcha olímpica de Beijing en Buenos AiresMiguel Alfredo Velloso : Nueve años en China:Las experiencias más apasionantes de mi carrera diplomáticaEsteban Zottele : De Borges a “La Franja y la Ruta”Ernesto Fernández Taboada : Construyendo puentes de cooperación entre Argentina y ChinaMiguel Ángel Petrecca : Caminos de la traducción de la literatura china
    HistoriasYuan Jianping : Primer político de origen chino en ArgentinaGustavo Ng : Búsqueda y construcción de mi origen chinoOu Zhanming : Mi pasión por el tangoLin Wenzheng : El poder de la voz: un sonido, dos culturasWang Lichao : Mi sueño argentino en tierra chinaGuillermo Bravo : Mil Gotas: intercambio cultural entre China y los países hispanohablantesJiang Shan : De Messi a Mai Jia : la historia entre Argentina y una joven editora china
    IntercambiosYang Chuanying : Mi experiencia en el intercambio cultural en ArgentinaJuan Manuel Cortelletti : Futuro, tradición e intercambio culturalYe Shuhong : Una nostalgia llamada ArgentinaGonzalo Tordini : Educación e intercambios pueblo a pueblo: puente entre Argentina y ChinaHuang Qiwang : Un puente de información entre China y ArgentinaGuo Cunhai : La nueva generación de estudios latinoamericanos en ChinaSalvador Marinaro : Una idea de OrienteLou Yu : Las luces de la literatura: mis diarios sobre Ricardo PigliaPostdata / Guo Cunhai
    前言
    Una mirada personal que profundiza la asociación estratégica integralUna mirada personal que profundiza la asociación estratégica integral
    Este volumen se propone un objetivo notable y original: fortalecer la relación entre China y la Argentina desde una mirada individual, en primera persona, de funcionarios, intelectuales, escritores y académicos de ambas nacionalidades que han vivido una enriquecedora experiencia en tierra del otro país, al otro extremo de la Asociación Estratégica Integral que nos vincula. Destacados ciudadanos chinos nos cuentan aquí la Argentina desde su propia visión, cargada de una cultura extraordinaria, que tanto contribuye a entendernos a nosotros mismos; mientras que mis compatriotas que han tenido la oportunidad de radicarse en Beijing, Shanghai u otras de las grandes urbes chinas nos ofrecen ese punto de vista especial que solo puede absorberse desde la inmersión en la rutina cotidiana del país extranjero.La apertura de mercados y la promoción del comercio y las inversiones es sin dudas un esfuerzo multidimensional: el lazo cultural y el acercamiento entras las sociedades civiles potencia y multiplica la relación económica bilateral. Las percepciones son intangibles, pero en ocasiones es en este campo tan sutil donde anidan los prejuicios que afectan el normal desarrollo de todo vínculo. La profundización de nuestra sociedad estratégica debe ir acompañada de un mayor conocimiento mutuo, como el que nos ofrece esta valiosa iniciativa editorial. Ambos países establecieron relaciones diplomáticas en 1972, pero es recién en los últimos años cuando se construye esta amistad estrecha que engaña al planisferio y nos permite sentirnos muy cerca pese a la enorme distancia geográfica. Un ejemplo elocuente del nivel alcanzado es que, en la cumbre de líderes del G-20 de Buenos Aires, nuestros presidentes, Xi Jinping y Mauricio Macri, se habrán reunido personalmente por quinta vez, lo que constituye un hecho inédito en la historia de las relaciones diplomáticas bilaterales.  La transformación reciente de China ha sido un proceso tan vertiginoso, único en la historia mundial por su velocidad, que ha dejado a muchos actores del sector público y privado con una visión anacrónica de la contraparte, sin posibilidad de incorporar los cambios radicales que ha transitado, por citar un caso, la cultura del consumidor chino.Entender las dinámicas sociales de ambos países, tan bien descriptos en los artículos del libro desde el punto de vista personal de los autores, es una forma más de potenciar la complementariedad de nuestras economías. Conocer los nuevos patrones de compra, por ejemplo, que cada vez se inclinan más a las operaciones digitales, los pagos on line, la demanda de alimentos de muy alta calidad, la sofisticación del gusto, entre otros elementos centrales, permite ajustar nuestra oferta para ingresar de la mejor manera en el enorme mercado chino. La Argentina está protagonizando una revolución de su sector exportador en la que China tiene un papel prioritario. El estrecho lazo que nos une hubiera resultado inverosímil apenas 15 años atrás. Hoy es realmente difícil avizorar un límite para nuestra inserción en la economía de nuestro socio estratégico. Alcanzar a sus consumidores con productos del mayor alto valor agregado es una de nuestras metas. Y para eso hay que entender el cambio, que aún se encuentra en curso. Este volumen es una enorme contribución multidisciplinaria en este sentido. Vaya nuestro reconocimiento a los embajadores, consejeros culturales de ambas embajadas, investigadores, escritores, traductores y periodistas, entre otros, que han aportado su inestimable punto de vista. Y un especial agradecimiento para el coordinador del proyecto, Guo Cunhai, Director del Centro de Estudios Argentinos del Instituto de Estudios Latinoamericanos de la Academia China de Ciencias Sociales, que logró articular armónicamente todas las perspectivas que nutren esta obra bilingüe.  El producto final es un reflejo del diálogo y la tarea conjunta de profundización del vínculo bilateral en la que todos estamos embarcados: Nosotros: crónicas de la cercanía cultural de China y Argentina, como bien señala su título.   Embajador Horacio Reyser TraversSecretario de Relaciones Económicas Internacionales
    Prólogo

    En este libro titulado Nosotros: crónicas de la cercanía cultural de China y Argentina”, publicado por la Oficina de Información del Consejo del Estado de China, convergen las historias de vida de varias personalidades, tanto de China como de Argentina, que se han dedicado al fortalecimiento de la amistad entre los dos países. También se encuentra reflejado desde diferentes perspectivas el amor sincero entre ambos pueblos, así como el crecimiento de la relación bilateral. Los esfuerzos perseverantes y las arduas hazañas realizadas por los protagonistas de diversos sectores fueron imprescindibles para la consolidación del vínculo profundo y duradero que disfrutamos hoy en día. Aprovechando esta ocasión, me gustaría presentar hacia ellos mis consideraciones más altas y mis gratitudes más sinceras. Argentina fue el primer destino de mi carrera diplomática y, por lo tanto, la quiero profundamente. Hace 25 años, este país selló a fuego en mi memoria su idiosincrasia, su gente amable, su Malbec fragante, su asado jugoso y sabroso, y sus mundialmente reconocidos fútbol y tango. En 2014, tuve el honor de asumir el cargo de Embajador de la República Popular China en la República Argentina, lo que me permitió pisar nuevamente esta tierra de innumerables y hermosos recuerdos y volver a ver a los viejos amigos. Asimismo, este cargo constituye para mí una responsabilidad enorme y una misión gloriosa. He descubierto con plena satisfacción que, con los esfuerzos de ambas partes, se ha profundizado la confianza mutua política, se han consolidado los resultados fructíferos en el comercio y se han obtenido logros destacables en el intercambio cultural. Particularmente desde el establecimiento de la Asociación Estratégica Integral, la relación bilateral ha tomado un camino, o, mejor dicho, una autopista de desarrollo en múltiples dimensiones, ámbitos y niveles. Puede afirmarse que China y Argentina ya son socios sinceros, que se tratan entre sí con toda confianza, abogando siempre por el beneficio mutuo. La profundización continua y el dinamismo persistente en la relación bilateral se deben al vínculo firme en lo político, económico y civil entre los dos países, así como a los tres principios perseguidos por ambas naciones.I. El principio de respeto mutuo e igualdad, profundizando continuamente la confianza política recíproca. II. China y Argentina siempre se han respetado mutuamente cuando una parte selecciona el camino de desarrollo que considera adecuado a su propia situación, y se han entendido y apoyado entre sí en lo relativo a los intereses centrales y preocupaciones principales. Todas las administraciones de ambos países han establecido siempre relaciones amistosas. En los últimos años, los gobiernos, congresos, partidos políticos y autoridades subregionales de las dos partes han mantenido intercambios estrechos. Los mecanismos bilaterales, tales como el Comité Permanente Intergubernamental, el Diálogo Político entre Congresos y el Diálogo de Economía y Estrategia, funcionan satisfactoriamente y se han convertido en plataformas sistemáticas para coordinar las estrategias de desarrollo de ambas partes. China y Argentina mantienen posiciones parecidas y comunicaciones fluidas en materia de las agendas de organizaciones mundiales importantes, tales como el G20, la ONU y la OMC. En consecuencia, la confianza mutua y la coordinación estratégica se profundizan incesantemente. En julio del presente año, los presidentes Xi Jinping y Mauricio Macri se reunieron en el marco de la Cumbre de BRICS en Sudáfrica, lo que constituyó su cuarto encuentro en poco más de dos años. Los mandatarios reiteraron su firme disposición a avanzar con la Asociación Estratégica Integral y dinamizar la cooperación en todos los ámbitos. Desde que se inició la reciente volatilidad financiera argentina, el presidente Xi ha dirigido cartas al presidente Macri en dos ocasiones, ratificando su apoyo a las medidas tomadas en pos de lograr estabilidad, lo cual demuestra la confianza de China en Argentina sobre la perspectiva de desarrollo y la relación bilateral, y supone un mensaje fuerte y positivo hacia la comunidad internacional.II. El principio de beneficio mutuo y desarrollo común, fortaleciendo constantemente la cooperación práctica en todos los sectores......
    Yang WanmingEmbajador de la República Popular Chinaen la República Argentina
    Buenos Aires, octubre de 2018
    在線試讀
    China, mi largo viajeDiego Ramiro Guelar, Embajador de la República Argentina en China
    Nota de editor: creo que abusa de las comillas: “dos imperialismos”, “Tercer Mundo”, “Gran Timonel” etc: esto genera un efecto raro para el lector. Realmente es importante ver eso. Yo los he puesto todos en cursiva.China, mi largo viajeDiego Ramiro Guelar, Embajador de la República Argentina en China
    Nota de editor: creo que abusa de las comillas: “dos imperialismos”, “Tercer Mundo”, “Gran Timonel” etc: esto genera un efecto raro para el lector. Realmente es importante ver eso. Yo los he puesto todos en cursiva. 
    China ha vivido dentro de mí por mucho más tiempo del que el que yo he vivido en China. Llegué a Beijing como embajador de la República Argentina, el 20 de marzo de 2016. Pero mi viaje a China comenzó 46 años antes.En 1970, yo era un joven estudiante de Derecho que militaba políticamente contra la dictadura militar de derecha que gobernaba mi país. Los jóvenes de mi generación éramos muy críticos de los “dos imperialismos”: el norteamericano y el soviético. Nos sentíamos parte del “Tercer Mundo”, que se oponía a las dos formas de dominación que se lo disputaban.El “Gran Timonel”- Mao Zedong- era la figura referencial externa más importante y lo seguían Fidel Castro y el general francés Charles de Gaulle. El general Giáp era también muy admirado por haber derrotado a franceses y norteamericanos en Vietnam. Por su parte, el mayor líder argentino era el general Juan Domingo Perón, exiliado en España después de haber sido derrocado en 1955. Pero el presidente Mao opacaba a todos. Él había derrotado al ocupante japonés, había ganado la guerra civil contra el Kuomintang y había terminado con la tutela soviética. Cabe destacar que poco y nada sabíamos en ese entonces de la “Revolución Cultural” o de la “Banda de los cuatro”.Mao, que había patentado el concepto del “Tercer Mundo”, era una figura mágica, envuelta en el misterio de la distancia geográfica y cultural. Aparecía siempre acompañado, discretamente, por el premier Zhou Enlai, figura asociada al gran Metternich del siglo XIX o al Kissinger que operaba detrás de Richard Nixon. Los dos líderes latinoamericanos que llegaron a entrevistarse con el “Gran Timonel” –Salvador Allende de Chile y el argentino-cubano Ernesto “Che” Guevara– terminarían en forma trágica, aprisionados por la Guerra Fría entre los Estados Unidos y la U.R.S.S, que alternaba el peligro del “holocausto nuclear” con la “convivencia pacífica”.Fue en América Latina, en 1962, donde más cerca estuvimos de desatar una guerra nuclear cuando Rusia pudo desplegar en Cuba sus baterías de lanzamientos de ojivas nucleares que podían llegar directamente a Washington. El sentido común prevaleció y los rusos, a cambio de que los americanos retiraran sus armas –que apuntaban de Turquía a Moscú– hicieron lo propio con las que habían logrado implantar a sólo 90 millas de las costas de Florida.
    Los 80A mediados de los años 80, muchas cosas estaban cambiando en el mundo. La Unión Soviética se estaba desmoronando, Argentina había recuperado la democracia y Deng Xiaoping consolidaba la “Reforma y Apertura” lanzada en 1978.El presidente Deng era en ese momento mi más admirado líder. Yo era diputado y vicepresidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Congreso Nacional Argentino. Es en ese contexto en el cual ocurre mi primera visita a China, todavía una nación de campesinos pobres, con un acelerado, pero aún incipiente proceso de industrialización. Los años 80 fueron un período de transición. El presidente Reagan estaba al borde de ganar la Tercera Guerra Mundial o Guerra Fría. Los mismos que nos habíamos sublevado en los 70 contra las dictaduras militares éramos quienes apoyábamos las nacientes democracias latinoamericanas. Raúl Alfonsín en Argentina, José Sarney en Brasil, Patricio Alvin en Chile y Julio Sanguinetti, entre otros, expresaban la búsqueda de una nueva síntesis que superara los enfrentamientos entre los dos bloques que se habían disputado la supremacía mundial. China, nuevamente, evocaba sueños de cambios después de superar una década (1966-1976) que parecía dar por tierra los mejores esfuerzos de esa Gran Nación.
    Los años 90En la década de 1990 desarrollé una intensa labor diplomática como embajador argentino en la Unión Europea, Brasil y Estados Unidos. Allí coincidí con Yang Jiechi, embajador chino en Washington y figura central en el lanzamiento de China como “superpotencia mundial emergente” en el inicio del siglo XXI. Por otra parte, también conocí a Henry Kissinger, quien se encontraba escribiendo su monumental obra On China. Él se transformaría en un mentor vital de mi aprendizaje y comprensión de la sociedad china. Ese mismo Dr. Kissinger, que había tenido la intención de devolver su Premio Nobel al verificar que la endeble paz alcanzada en Vietnam en 1973 se había desmoronado, tendría que aceptar la más humillante derrota sufrida por los norteamericanos en su historia. Fue en esa década que China creció a tasas del 10 al 12 % anual, liderando el proceso de inclusión social y urbanización más extraordinario en la historia de la humanidad. Durante esos años, Argentina participó de un exitoso proceso de integración regional –el Mercosur– conjuntamente con Brasil, Uruguay y Paraguay. Chile, país ejemplar, consolidaría su posición como estrecho socio del bloque, mientras se convertía en el primer país de la región en mirar al Pacífico, estrechando vínculos con la República Popular China y siendo el primero en firmar un Acuerdo de Libre Comercio en 2005.El ABC (Argentina, Brasil y Chile), que había mantenido entre sí tensiones políticas y militares por más de cien años, se consolida como “Zona de Paz” y miraba hacia al Pacífico, afianzando una relación que nos llevaría a tener en China nuestro principal inversor, banquero y socio comercial. Por nuestra parte, los argentinos jamás olvidaríamos la solidaridad china en ocasión de la Guerra de Malvinas en 1982.
    El nuevo sigloMi larga travesía china continuaría con varios viajes, ya comenzado el siglo XXI, invitado por el Partido Comunista en carácter de secretario de Relaciones Exteriores de un nuevo partido político argentino, el PRO, fundado en 2003 por un dirigente empresarial y deportivo que abandonó la “zona de confort” del éxito individual para comprometerse c



     
    網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
     
    相關商品
    在線留言 商品價格為新臺幣
    關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
    DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
    返回頂部